[POP/팝송 추천/듣기/영어] Rihanna - Disturbia 가사 해석 번역 리아나 디스터비아
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
리한나 (Rihanna) - Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
What's wrong with me?
내가 왜 이러는걸까?
Why do I feel like this?
왜 이런 느낌이 드는거야?
I'm going crazy now
난 지금 미쳐가고 있어
No more gas in the rig
차에 더이상 가스가 없어
Can't even get it started
시동조차 걸 수 없지
Nothing heard, nothing said
아무것도 듣지 못했어, 아무것도 말하지 않았지
Can't even speak about it
그것에 대해 말할 수도 없어
Out my life, out my head
내 삶에서 나가, 내 머릿속에서 나가
Don't wanna think about it
그거에 대해 생각하고 싶지 않아
Feels like I'm going insane
내가 미쳐가는 것처럼 느껴져
Yeah
It's a thief in the night
그건 밤 중의 도둑이야
To come and grab you
너에게 와서 널 잡으려는
It can creep up inside you
그건 너의 마음속에 서서히 다가갈 수 있지
And consume you
그리고 널 사로잡지
A disease of the mind
마음 속의 병
It can control you
그건 널 지배할 수 있지
It's too close for comfort
그건 편안함에 아주 가까이 있어
Throw on your brake lights
너의 브레이크 신호를 던져버려
We're in the city of wonder
우린 불안의 도시속에 있지
Ain't gonna play nice
친절하지 않을거야
Watch out, you might just go under
조심해, 넌 방금 죽을뻔 했지
Better think twice
두번 생각하는게 좋아
Your train of thought will be altered
너의 사고방식의 기차는 달라지게 될거야
So if you must falter be wise
그러니 만약 불안정해진다면 현명해지도록 해
Your mind is in disturbia
너의 마음은 평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳이야
It's like the darkness is the light
그건 마치 어둠이 빛인 것과 같아
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Am I scaring you tonight?
내가 오늘밤 널 두렵게 했니?
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Ain't used to what you like
니가 좋아하곤 했던 건 아니지
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Faded pictures on the wall
벽에 걸린 희미해진 사진들
It's like they talkin' to me
그건 마치 너에게 말하는 것 같지
Disconnecting all the calls
모든 전화들은 끊어지고 있어
Your phone don't even ring
너의 전화는 울리지도 않지
I gotta get out
난 나갈거야
Or figure this shit out
아니면 이 빌어먹을 상황을 어떻게 하든지
It's too close for comfort, oh.
그건 편안함에 너무 가까이 왔어
It's a thief in the night
그건 밤 중의 도둑이야
To come and grab you
너에게 와서 널 잡으려는
It can creep up inside you
그건 너의 마음속에 서서히 다가갈 수 있지
And consume you
그리고 널 사로잡지
A disease of the mind
마음 속의 병
It can control you
그건 널 지배할 수 있지
I feel like a monster
내가 몬스터가 된 것처럼 느껴져
Throw on your brake lights
너의 브레이크 신호를 던져버려
We're in the city of wonder (City of lights)
우린 불안의 도시속에 있지 (불빛의 도시)
Ain't gonna play nice (oh)
아주 친절하지는 않지
Watch out, you might just go under
조심해, 넌 방금 죽을뻔 했지
Better think twice (think twice)
두번 생각하는게 좋아
Your train of thought will be altered
너의 사고방식의 기차는 달라지게 될거야
So if you must falter be wise (be wise)
그러니 만약 불안정해진다면 현명해지도록 해
Your mind is in disturbia
너의 마음은 평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳이야
It's like the darkness is the light
그건 마치 어둠이 빛인 것과 같아
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Am I scaring you tonight?
내가 오늘밤 널 두렵게 했니?
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Ain't used to what you like (what you like)
니가 좋아하곤 했던 건 아니지
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Release me from this curse I'm in
내가 있는 이 저주에서 날 풀어줘
Trying to maintain
남으려고 노력하고 있지
But I'm struggling
하지만 난 몸부림치고 있어
If you can't go, go, go
만약 니가 할 수 없다면
I think I'm gonna oh, oh, oh
내가 할 것 같아
Throw on your brake lights
너의 브레이크 신호를 던져버려
We're in the city of wonder
우린 불안의 도시속에 있지
Ain't gonna play nice (oh)
아주 친절하지는 않지
Watch out, you might just go under
조심해, 넌 방금 죽을뻔 했지
Better think twice (better think twice)
두번 생각하는게 좋아
Your train of thought will be altered
너의 사고방식의 기차는 달라지게 될거야
So if you must falter be wise (if you must falter be wise)
그러니 만약 불안정해진다면 현명해지도록 해
Your mind is in disturbia
너의 마음은 평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳이야
It's like the darkness is the light
그건 마치 어둠이 빛인 것과 같아
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Am I scaring you tonight?
내가 오늘밤 널 두렵게 했니?
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Ain't used to what you like (disturbia)
니가 좋아하곤 했던 건 아니지
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Disturbia
평온하지만 언제든 방해받을 수 있는 곳
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
펌 : 네이버 상상노을 블로그