[POP/팝송 추천/듣기/영어] Kelly Clarkson - My Life Would Suck Without You 가사 해석 번역 켈리클락슨 마이 라이프 우드 석 위다웃 유
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
Guess this means you're sorry
이건 니가 미안하단 뜻이겠지
You're standing at my door
문 밖에 서있으니까
Guess this means you take back
네가 전에 한 말들 모두
All you said before
취소한단 뜻이겠지
Like how much you wanted
예를 들면 나 말곤 누구라도
Anyone but me
괜찮을거란 말
Said you'd never come back
다신 돌아오지 않겠단 말
But here you are again
하지만 네가 다시 돌아왔네
Cuz we belong together now, yeah
이젠 우린 함께야, 그래
Forever united here somehow, yeah
영원히 하나로 어떻게든, 그래
You got a piece of me
넌 나를 가졌어
And honestly
그리고 솔직히
My life (my life) would suck (would suck) without you
내 삶 (내 삶) 너 없이는 (너 없이는) 별로인걸
Maybe I was stupid
어쩌면 너에게 안녕이라 한 건
For telling you goodbye
바보 같은 짓이었을 거야
Maybe I was wrong
어쩌면 싸우려고 했던게
For tryin' to pick a fight
틀렸을지 몰라
I know that I've got issues
내가 문제가 있단 건 알아
But you're pretty messed up too
하지만 너도 꽤나 엉망이야
Either way I found out I'm nothing without you
어쨌든 너 없이 난 아무것도 아니란 걸 알았어
Cuz we belong together now, yeah
이젠 우린 함께야, 그래
Forever united here somehow, yeah
영원히 하나로 어떻게든, 그래
You got a piece of me
넌 나를 가졌어
And honestly
그리고 솔직히
My life (my life) would suck (would suck) without you
내 삶 (내 삶) 너 없이는 (너 없이는) 별로인걸
Being with you is so dysfunctional
너와 함께 있는 건 참 못할 짓이야
I really shouldn't miss you,
널 그리워하면 않아야겠지만
But I can't let you go,
널 놓아줄 수 없어
Oh yeah
Cuz we belong together now, (yeah yeah)
이젠 우린 함께야, (yeah yeah)
Forever united here somehow, (yeah)
영원히 하나로 어떻게든, (yeah)
You got a piece of me
넌 나를 가졌어
And honestly
그리고 솔직히
Cuz we belong (yeah) together now (together now), (yeah)
이젠 (yeah) 우린 함께야 (우린 함께야), (yeah)
Forever united here somehow, (yeah)
영원히 하나로 어떻게든, (yeah)
You got a piece of me
넌 나를 가졌어
And honestly
그리고 솔직히
My life (my life) would suck (would suck) without you
내 삶 (내 삶) 너 없이는 (너 없이는) 별로인걸