[POP/팝송 추천/듣기/영어] Drake - Over 가사 해석 번역 드레이크 오버


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Drake - Over 가사 해석 번역 드레이크 오버

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

[Drake - Chorus]
I know way too many people here right now that I didn't know last year
작년에는 몰랐던 사람들이 너무 많이 여기에 있다는 걸 알아

who the fuck are y'all?
너네들 대체 누구야?

I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
진짜 지난 며칠 밤 동안 우린 모든 곳에 갔다가 왔었지

but I just can't remember it all
하지만 기억이 안 나

what am I doing, what am I doing?
내가 뭘 하는거지, 뭘 하는거지?

oh yeah thats right, I'm doing me, I'm doing me
오 그래 맞아, 난 나대로 사는거야, 나대로 사는거야

I'm living life right now man
바로 지금 난 제대로 살고 있어

and this what I'm do 'til it's over
그리고 모든게 끝날 때까지 이게 내가 할 일

'til it's over, it's far from over
끝날 때까지, 끝은 아직 멀었지만

[Verse 1]
alright, bottles on me
좋아, 술은 내가 살게

long as someone drink it
마시는 사람이 있다면

never drop the ball, fuck y'all thinking
절대 공은 안 떨어뜨려, 니네들 생각은 집어쳐

making sure the young money ship is never sinking
Young Money 배가 가라앉지 않도록 행동해

bout to set it off in this bitch Jada Pinkett
이년 갖고 이제 제대로 "놀아볼거야": Jada Pinkett처럼

I shouldn't have drove, tell me how I'm getting home
운전해서 오는게 아니었어, 집에 어떻게 갈지 말해줘

you too fine to be laying down in bed alone
넌 혼자 침대에 누워있기엔 너무 예뻐

I can teach you how to speak my language Rosetta stone
어떻게 내 언어로 말하는지 가르쳐줄게, 로제타 석처럼

I swear this life is like the sweetest thing I've ever known
이 삶은 정말 내가 안 것 중 가장 달콤한 것이야

got to go thriller Mike Jackson on these n'ggas
이놈들에겐 Michael Jackson처럼 "쓰릴러"를 안겨줘야겠어

all I need is a fucking red jackets with some zippers
지퍼가 달린 빨간 자켓이면 다 되지

super good smidoke a package of the swishas
아주 좋은 마리화나, 그리고 포장지 한 팩

I did it over night, it couldn't happen any quicker
난 하룻밤 새 해냈어, 이보다 더 빨리 일어날 순 없지

y'all know them, but fuck it me either
너도 알지, 하지만 젠장, 나도 그래

but point the biggest skeptic out I'll make them a believer
하지만 날 가장 못 믿는 놈 하나 데려와봐, 내 신도로 바꿀테니까

it wouldn't be the first time I've done it throwing hundreds
처음은 아니지, 난 100달러 지폐를 뿌려왔어

when I should be throwing ones bitch I run it ahh
1달러를 뿌리는 게 맞는데도 말야, 개년아 내가 다 해 ahh


[Drake - Chorus]
I know way too many people here right now that I didn't know last year
작년에는 몰랐던 사람들이 너무 많이 여기에 있다는 걸 알아

who the fuck are y'all?
너네들 대체 누구야?

I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
진짜 지난 며칠 밤 동안 우린 모든 곳에 갔다가 왔었지

but I just can't remember it all
하지만 기억이 안 나

what am I doing, what am I doing?
내가 뭘 하는거지, 뭘 하는거지?

oh yeah thats right, I'm doing me, I'm doing me
오 그래 맞아, 난 나대로 사는거야, 나대로 사는거야

I'm living life right now man
바로 지금 난 제대로 살고 있어

and this what I'm do 'til it's over
그리고 모든게 끝날 때까지 이게 내가 할 일

'til it's over, it's far from over
끝날 때까지, 끝은 아직 멀었지만

[Verse 2]
Uhhh,

one thing bout music when it hits you feel no pain
음악에 관한 사실 하나, 너에게 부딪쳐도 아프지 않다는 것

and I swear I got this shit that makes these bitches go insane
그리고 맹세코 이건 여자들을 미치게 만들거야

so they tell me that they love me I know better than that it's just game
사람들은 나를 더 사랑한다 말해, 난 다 알아, 게임일 뿐이지

it's just what comes from fame
인기를 얻으면 생기는 일들이지

and I'm ready for that I'm just saying
난 준비됐어, 말이 그렇지

I really can't complain, everything is kosher
불평도 못 해, 다 괜찮으니까

two thumbs up, ebert and roeper
두 엄지를 올려, Ebert와 Roeper 같이

I really can't see the end getting any closer
끝이 다가오는 걸 난 볼 수가 없어

but I'll probably still be the man when everything is over
하지만 아마도 모든게 끝나도 난 주인공일거야

so I'm riding through the city with my high beams on
그래서 상향등을 키고 도시를 누벼

can you see me can you see me get your visine on
내가 보여? 내가 보여? Visine 안약을 넣어

y'all just do not fit the picture
너네들은 그냥 그림이 안 나와

turn your widescreen on
와이드스크린을 켜

if you thinking Imma quit before I die dream on
죽기 전에 그만 둘거라고 생각한다면, 그냥 꿈 계속 꿔

man they treat me like a legend
아, 사람들은 날 전설처럼 대해

am I really this cold
내가 그렇게 차가운가?

I'm really too young to be feeling this old
늙은 기분 들기에 난 진짜 너무 젊어

it's about time you admit it who you kidding man
이젠 인정할 때가 됐어, 무슨 농담하는 거야 임마

nobody's ever done it like I did it
나처럼 해낸 사람은 아무도 없어

ahh

[Drake - Chorus]
I know way too many people here right now that I didn't know last year
작년에는 몰랐던 사람들이 너무 많이 여기에 있다는 걸 알아

who the fuck are y'all?
너네들 대체 누구야?

I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
진짜 지난 며칠 밤 동안 우린 모든 곳에 갔다가 왔었지

but I just can't remember it all
하지만 기억이 안 나

what am I doing, what am I doing?
내가 뭘 하는거지, 뭘 하는거지?

oh yeah thats right, I'm doing me, I'm doing me
오 그래 맞아, 난 나대로 사는거야, 나대로 사는거야

I'm living life right now man
바로 지금 난 제대로 살고 있어

and this what I'm do 'til it's over
그리고 모든게 끝날 때까지 이게 내가 할 일

'til it's over, it's far from over
끝날 때까지, 끝은 아직 멀었지만