[POP/팝송 추천/듣기/영어] Wiz Khalifa - Work Hard, Play Hard 가사 해석 번역 위즈 칼리파 워크 하드, 플레이 하드


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Wiz Khalifa - Work Hard, Play Hard 가사 해석 번역 위즈 칼리파 워크 하드, 플레이 하드

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

[Intro/Bridge]
Work hard, play hard (x4)
열심히 일하고 열심히 놀아
Work (x8)
일해

[Verse 1]
Diamonds all on my ring ni**a
내 반지에는 온통 다이아몬드야 인마
Gold watches, gold chain ni**a
금 시계들, 금 체인 인마
Hundred thou' on champagne ni**a
십만 달러짜리 샴페인 인마
Yeah my money insane ni**a
그래 내 돈은 쳐돌았어 인마
Yeah I'm making it rain ni**a
그래, 돈을 뿌리고 있지 인마
But I was just on the plane ni**a
하지만 난 비행기를 타고 있었어 인마
Buying gear, flying here
자동차를 사고, 여기서 날아
Fuck what you heard, it’s my time of year
니가 들은 건 *도 집어치워, 올해 중 내 시간이야
If I'm in the club, I get a hundred stacks
내가 클럽에 있으면, 난 돈 뭉태기를 100개는 받아
I'm always rolling up so I get love for that
난 언제나 나타나니까 그래서 사랑을 받아
(위즈 칼리파의 곡 Roll Up)
Them ni**as stole my swag but I don't want it back
그 새끼들은 내 스웨거를 훔쳤지만 돌려받고 싶지도 않네
My ni**a uh! I was on this, but now I'm onto that
내 친구! 내가 이거 했었는데, 하지만 이젠 내가 그 위에 있지
You see it in my closet before it's on the rack
진열장에 놓이기도 전에 내 옷장 속에 먼저 있다니까
Was out there in Hawaii, now I'm goin back
하와이에 있었어, 난 이제 돌아가고 있어
My ni**a uh! I got so much money I should start a bank
내 친구! 난 돈이 너무도 많아, 은행 하나 차려야겠어
So much paper right in front of me it's hard to think
지폐가 내 앞에 너무도 많아서 생각조차 못하겠어
Buy so many bottles it's gon' be hard to drink
술 병을 너무도 많이 사서 마시기도 힘들겠어
But I'm still pourin' up and my family here and they rolling up so uh !
하지만 난 아직도 술을 따르고 있고 내 가족들고 함께 다들 놀고 있잖아 그러니!

[Hook (x2)]
The bigger the bill, the harder you ball
돈이 클 수록, 더 빡세게 노는 거야
Well I'm throwing mine, cause my money long
뭐, 내가 내 돈 쓸게, 왜냐하면 내 돈은 오래 가
The quicker you here, the faster you go
여기에 빨리 오면 그만큼 빨리 가는 거지
That's why where I come from the only thing we know is..
그게 내가 그렇게 살아온 이유야. 우리가 아는 유일한 건..


[Bridge]
Work hard, play hard (x4)
열심히 일하고 열심히 놀아
Work (x8)
일해

[Verse 2]
Hop your pretty ass up in this fucking car
이 *발 차에 니 예쁘장한 궁뎅이 한 번 태워봐
Bitch I'm out this world, girl you know I'm a star
*년아 난 이 세상을 뜰거야, 자기야 내가 별인 거 알잖아
(별은 이 세상의 바깥에 있으니까요)
Used to buying rounds but now we buy the bar
돌아가면서 사는 것만 익숙했는데 이젠 바를 다 사고 있어
(round 는 원형이고 bar는 직선형인....위즈 칼리파가 의도한 건 아니겠죠)
Last year they had to ask now they know who we are
작년에 사람들은 우리가 누군지 물어야했는데, 이젠 알잖아
Boss shit, walk in the building, I own shit
대장 짓거리, 빌딩에 걸어들어가면, 내가 씨발 갖는 거야
You can tell by who I'm on the phone with
내가 누구랑 전화 통화하는지로 판단해도 좋아
Yeah ni**a talking about grown shit
그래 새끼야, 어른들 얘기를 하거든
Ni**as too busy jacking my swag
새끼들 내 스웨거 가져가기에 바쁘지
Need to fuck around, get your own shit
*랄 꼴값들 떨고 있네, *도 네것을 만들어 봐
Get your own cars, get your own clothes
네 차를 가지라고, 네 옷을 가지라고
Get your own smoke, get your own bitch
네 마리화나를 가지고, 네 *년을 가지라고
You ain't reppin' my gang, get your own clique
넌 내 갱을 대표하지도 않아, 네 갱을 가지라고

[Hook (x2)]
The bigger the bill, the harder you ball
돈이 클 수록, 더 빡세게 노는 거야
Well I'm throwing mine, cause my money long
뭐, 내가 내 돈 쓸게, 왜냐하면 내 돈은 오래 가
The quicker you here, the faster you go
여기에 빨리 오면 그만큼 빨리 가는 거지
That's why where I come from the only thing we know is..
그게 내가 그렇게 살아온 이유야. 우리가 아는 유일한 건..

[Verse 3]
Go hard
빡세게 해
Make sure you do whatever is that you gotta do, that's your job
네가 하는 모든 게 해야만 하는 것들이 되어야 해, 그게 니가 할 일이야
And ni**as gon' hate but that's no prob'
새끼들은 까대겠지만 그런건 문제가 안돼
So hey fuck 'em don't need nothing from 'em
그러니 야, *까라 그래, 걔네에게선 아무것도 필요없어
Some ni**as talking but the shit they claiming don't mean nothing
어떤 새끼들은 입을 놀려대는데 *발 하는 말이 아무 의미가 없잖아
It's straight from Cali, that's what's in my joint that's what I'm puffin', OG
제대로 California 거야, 그게 내 마리화나에 든 거지, 그게 내가 펴대는 거라고, 갱스터
And been one since I was young enough to know that everybody was gonna know me
모든 사람들이 나를 알게 될 거란 걸 알기에 충분한 나이가 들었을 때 부터 갱스터였어
Most ni**as don't see
대부분의 새끼들은 모르지

[Hook (x2)]
The bigger the bill, the harder you ball
돈이 클 수록, 더 빡세게 노는 거야
Well I'm throwing mine, cause my money long
뭐, 내가 내 돈 쓸게, 왜냐하면 내 돈은 오래 가
The quicker you here, the faster you go
여기에 빨리 오면 그만큼 빨리 가는 거지
That's why where I come from the only thing we know is..
그게 내가 그렇게 살아온 이유야. 우리가 아는 유일한 건..