[POP/팝송 추천/듣기] Elvis Costello - She 가사 해석 번역 엘비스 코스텔로 쉬


 

[POP/팝송 추천/듣기] Elvis Costello - She 가사 해석 번역 엘비스 코스텔로 쉬

 

 

 

She (Tous Les Visages de L'Amour)

She
May be the face I can't forget
A trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay
She may be the song that summer sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred different things
Within the measure of a day.

She
May be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into a heaven or a hell
She may be the mirror of my dreams
A smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell

She who always seems so happy in a crowd
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry
She may be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows of the past
That I'll remember till the day I die

She
May be the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I'll care for through the rough and ready years
Me I'll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I've got to be
The meaning of my life is

She, she, she


그녀,
그녀의 얼굴은 잊을 수가 없어요
기쁨 또는 후회의 흔적은
나의 보물, 어쩌면
내가 치러야 할 대가인지도 모르죠
그녀는 아마도 여름이 부르는 노래에요
어쩌면 가을이 안겨다 주는
서늘함 일지도 모르고
어쩌면 하루에도 수백가지로 변하는
다른 모습일지도 몰라요

그녀는 미녀, 어쩌면 야수 일거에요
굶주리게 또는 배부르게 할 수도 있고,
하루하루를 천국으로,
어쩌면 지옥으로 바꿀지도 몰라요
그녀는 내 꿈을 비추는 거울일지도 모르죠
시냇물에 비친 그녀의 모습
그녀 안에 감춰진 모습은 어쩌면
겉보기와는 다를 지도 몰라요

그녀는 많은 사람들 안에서
항상 행복해 보일 거에요
사람들은 그녀의 눈 앞에 모이고
그녀는 자랑스러워하겠지요
그 눈에 눈물이 흐르는 모습을
아무에게도 보이지 않아요
어쩌면 그녀는 영원히 계속되기를
바랄 수 없는 사랑일 지도 몰라요
과거의 그림자에서 찾아온
곤궁한 때가 와도
난 죽는 날까지 그녀를 기억하겠어요

내가 사는 이유는 어쩌면 그녀 때문이죠
그녀가 있기에 내가 있고
그녀가 있는 곳에서 난 생기를 얻어요
그녀는 힘들고 긴 세월 동안
내가 사랑할 유일한 사람이고
그녀의 웃음과 눈물을 받아 줄 거에요
그 웃음과 눈물은 기념으로 간직할 거에요
그녀가 가는 곳이면 내가 가야하고
내 삶의 의미는 그녀이니까요
그녀... 그녀...