[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ludacris - Rollout (My Business) 가사 해석 번역 루다크리스 롤아웃


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ludacris - Rollout (My Business) 가사 해석 번역 루다크리스 롤아웃

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Roll out!
나가자!

[repeat 6x]
Roll out! Roll out! Roll out! Roll out!
나가자! 나가자! 나가자! 나가자!

[Chorus - "roll out!" in background]
I got my twin glock .40's, cocked back
내 쌍권총 40인치는 장전돼있어

Me and my homies, so drop that
나와 내 친구들, 그러니 멈춰

We rollin on twenties, with the top back
우린 고급 차를 타지, 뚜껑을 제끼고

So much money, you can't stop that
돈이 너무 많아, 멈출 수 없지

Twin glock .40's, cocked back
40인치 쌍권총, 장전돼있어

Me and my homies, so drop that
나와 내 친구들, 그러니 멈춰

We rollin on twenties, with the top back
우린 고급 차를 타지, 뚜껑을 제끼고

So much money, you can't stop that
돈이 너무 많아, 멈출 수 없지


[Ludacris]
Now where'd you get that platinum chain with them diamonds in it?
그래, 어디서 다이아몬드가 박힌 플라티넘 목걸이를 샀지?

Where'd you get that matchin Benz with them windows tinted?
또 거기에 잘 어울리는, 창문 썬코팅된 Benz는 어디서 샀지?

Who dem girls you be with when you be ridin through?
니가 같이 태우고 다니는 여자들은 누구야?

Man I ain't got nothin to prove, I paid my dues
이봐 증명할 건 없어, 난 대가를 치뤘어

Breakin the rules, I shake fools while I'm takin a CRUISE!
여행 중에는 법을 어기고, 바보는 흔들어놓아!

Tell me who's your weed man, and how do you smoke so good?
누가 니 마리화나를 대주고, 어떻게 그렇게 잘 피는거지?

You'se a superstar boy, why you still up in the hood?
넌 수퍼스타야, 왜 아직도 대도시로 안 간거지?

What in the world is in that BAG, what you got in that BAG?
도대체 그 가방 속엔 뭐가 있어, 그 가방 속엔 뭐가 있지?

A couple a cans of whoop ass, you did a good-ass job
너넬 곤경에 빠뜨릴 캔 한두개, 넌 그동안 날 솜씨좋게

of just eyein me, spyin me
째려보고, 감시하곤 했지

[Chorus]

[Ludacris]
Man, that car don't come out until next year
이런, 그 차는 다음해까지 나오지 않을거야

Where in the fuck did you get it?
도대체 어디서 산거야?

That's eighty-thousand bucks GONE!
방금 80000 달러를 날린거야!

Where in the fuck did you spend it?
도대체 뭘 사는데 쓴거야?

You must have eyes on your back, cause you got money to the ceiling
넌 등뒤에도 눈이 있나봐, 천장까지 높인 쌓인 돈뭉치

And the bigger the cap, the bigger the peelin
그리고 규모가 커질수록 움직임도 커지지

The better I'm feelin, the more that I'm chillin
기분이 좋을수록, 난 더 즐기게 되고

Willin, drillin and killin the feelin
요란한 소리를 내고, 느낌을 지우고

Now who's that bucked-naked cook fixin three-course meals?
저기 3코스 식사를 만들고 있는 엉덩이를 깐 요리사는 누구야?

Gettin goosebumps when her body tap the six inch heels
6인치 하이힐을 두드릴 때마다 몸에 소름이 돋지

What in the world is in that ROOM, what you got in that ROOM?
도대체 그 방엔 뭐가 있는거야, 방엔 뭐가 있는거야?

A couple a gats, a couple of knives
한두자루의 총, 한두자루의 칼

A couple of rats, a couple of wives, now it's time to choose
한두마리의 쥐, 한두명의 아내 이제 선택할 시간이군

[Chorus]

[Ludacris]
Are you custom-made, custom-paid, or you just custom-fitted?
넌 주문해서 만든거야, 주문해서 돈낸거야 아니면 맞춘거야?

Playstation 2 up in the ride and is that Lorenzo-kitted?
플레이스테이션 2가 차에 있고, Lorenzo 무늬인가?

Is that your wife, your girlfriend or just yo; main bitch?
저건 니 아내야, 여자친구야, 아니면 그냥 자주 찾는 여자야?

You take a pick, while I'm rubbin the hips
넌 선택해, 난 엉덩이를 문지르지

touchin lips to the top of the dick and then WHOOO!
내 dick 맨 위에서 입술이 닿고 그 다음은 WHOOO!

Now tell me who's your housekeeper and what you keep in yo' house?
그래 누가 니 집을 지키고, 집엔 뭐가 있지?

What about diamonds and gold, is that what you keep in yo' mouth?
다이아몬드랑 황금은 어딨으며, 입안엔 뭐가 있어?

What in the world is in that CASE, what you got in that CASE?
도대체 그 가방 안엔 뭐가 있는거야, 그 가방 안에 뭐 있어?

Get up out my face, you couldn't relate, wait to take place
내 앞에서 비켜, 넌 공감하지 못해, 날 따라잡지도

at a similar pace so shake, shake it
못해, 그러니 흔들어, 흔들어

[Chorus]


[Ludacris]
Get out my business, my biznass
내 일엔 신경꺼, 내 일엔

Stay the fuck up out my biznass, ah
내 일엔 상관하지 말라고, 아

Cause these niggaz all up in my shit
이놈들은 다 내 꺼에만 관심이 있거든

and it's my business, my biznass
이건 내 일이라고 내 일

Stay the fuck up out my biznass
내 일엔 상관하지 말라고

cause it's mine, all mine
다 내꺼야, 내꺼

My business, my biznass
내 일, 내 일

Stay the fuck up out my biznass
내 일엔 상관하지 말라고

Cause these niggaz all up in my shit
이놈들은 다 내 꺼에만 관심이 있거든

and it's my business, my biznass
이건 내 일이라고 내 일

Stay the fuck up out my biznass
내 일엔 상관하지 말라고

cause it's mine, all mine
cause it's mine, all mine

Ahh ahh, Timbaland, Ludacris
Disturbin' Tha Peace, whoo!