[POP/팝송 추천/듣기/영어] Jennifer Lopez - All I Have (feat. LL Cool J) 가사 해석 번역 제니퍼로페즈 올아이헤브


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Jennifer Lopez - All I Have (feat. LL Cool J) 가사 해석 번역 제니퍼로페즈 올아이헤브

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Love is life and life is livin’
사랑은 삶이고 삶은 활기차죠

It’s very special
아주 특별해요

All my love...
나의 모든 사랑은..

Oh...oh...oh...oh...oh...
(Baby, don’t go)
(베이비, 가지마)

(Baby, don’t go) Yeah
(베이비, 가지마) Yeah

(Baby, don’t go, uh)
(베이비, 가지마, 어)

(Baby, don’t go) Yeah
(베이비, 가지마) Yeah

(Baby, don’t go)
(베이비, 가지마)

(Baby, don’t go) Yeah, yeah
(베이비, 가지마) Yeah, yeah

(Why you act like that)
(왜 그러는 거야)


It’s such a shame, but I’m leavin’
정말 부끄러운 일이지만, 떠나야겠어요

Can’t take the way you mistreated me
당신이 날 대하는 방식을 참을 수 없군요

And it’s crazy, but oh, baby
정신나간 일이지만, 오, 베이비

It don’t matter, whatever, don’t phase me
상관없어요, 어쨌든 괜히 날 설득하지마요

Uh, uh, uh I don’t believe you wanna leave like this
Uh, uh, uh 날 이렇게 떠난다니 믿을 수가 없어

I don’t believe I just had my last real kiss
방금 한게 마지막 키스라니 믿을 수가 없어

I do believe we’ll laugh and reminisce
우린 웃으며 옛날 기억을 떠올릴거라고 믿어

Wait a minute, don’t bounce, baby,
잠깐만, 떠나지마, 베이비

let’s talk about this, man
천천히 얘기해보자고

Well, I’m bouncin’ and I’m out, son
그래도 떠날거에요, 이젠 끝이에요

I gotta leave you alone
당신을 홀로 남겨둬야겠어요

‘Cause I’m good holdin’ my spot
왜냐하면 전 혼자서도 제자리를 알고

And I’m good reppin’ the girls on the block
이 도시에 있는 여자들이랑도 친하고

And I’m good, I got this thing on lock
이런 좋은 상태에 문제는 없기 때문에

So without me you’ll be fine, right
저 없이도 당신은 괜찮겠죠, 안 그래요?

All my pride is all I have
내겐 자존심 밖에 없어요

(Pride is what you had, baby girl, I’m what you have)
(너에겐 자존심이 있지, 베이비, 하지만 나도 있잖아)

You’ll be needin’ me, but too bad
내가 필요할테지만, 안됐군요

(Be easy, don’t make decisions when you mad)
(진정해, 화난 상태에서 괜한 선택하지마)

You had to your choice to run alone
당신은 혼자 가기로 결정을 내렸어요

(I know you’re independent, you can make it on your own)
(네가 독립적이란 건 알아, 혼자서도 잘 해낼 수 있겠지)

Here with me you had a home, oh, yeah
나와 함께 당신은 편안했었죠, 오 예

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
(하지만 시간은 중요한 것, 왜 혼자 보내려해, 허)

The nights I waited up for you (Oh, boy)
당신을 기다렸던 수많은 밤들 (오 이런)

Promises you made about comin’ through
결코 실현되지 않았던 약속들

So much time you wasted
그대가 낭비한 많은 시간들

That’s why I had to replace you
그래서 당신을 떠나기로 한거에요

Uh, uh, uh It makes a cat nervous, the thought of settlin’ down
Uh, uh, uh 자리를 잡는다는 건 남자를 긴장케하는 생각이지

Especially me, I was creepin’ all over town
특히 내가 그래, 난 어디서나 유명했다고

I thought my tender touch could lock you down
나의 부드러운 손길이 널 잡을 수 있을줄 알았는데

I knew I had you, as cocky as it sounds
이상하게 들릴지 몰라도, 넌 내꺼라고 확신했어

That’s the way you used to giggle right before I put it down
설명할 필요도 없이 넌 그렇게 귀엽게 웃곤 했지

It’s better when you angry, come here,
네가 화가 났다면 더 나아, 이리 와

I’ll prove it now, come here
증명해줄게, 이리 와

Stop playin, you gamin’
장난 그만해요, 진심도 아니잖아요

I gotta leave you alone
당신을 홀로 남겨둬야겠어요

‘Cause I’m good holdin’ my spot
왜냐하면 전 혼자서도 제자리를 알고

And I’m good reppin’ the girls on the block
이 도시에 있는 여자들이랑도 친하고

And I’m good, I got this thing on lock
이런 좋은 상태에 문제는 없기 때문에

So without me you’ll be fine, right
저 없이도 당신은 괜찮겠죠, 안 그래요?

All my pride is all I have
내겐 자존심 밖에 없어요

(Pride is what you had, baby girl, I’m what you have)
(너에겐 자존심이 있지, 베이비, 하지만 나도 있잖아)

You’ll be needin’ me, but too bad
내가 필요할테지만, 안됐군요

(Be easy, don’t make decisions when you mad)
(진정해, 화난 상태에서 괜한 선택하지마)

You had to your choice to run alone
당신은 혼자 가기로 결정을 내렸어요

(I know you’re independent, you can make it on your own)
(네가 독립적이란 건 알아, 혼자서도 잘 해낼 수 있겠지)

Here with me you had a home, oh, yeah
나와 함께 당신은 편안했었죠, 오 예

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
(하지만 시간은 중요한 것, 왜 혼자 보내려해, 허)

People make mistakes to make up, to break
사람들은 실수를 저질러 만나고 헤어지고

To wake up cold and lonely, chill, baby, you know me
쓸쓸하고 외롭게 잠을 깨지, 진정해, 날 알잖아

You love me, I’m like your homey
날 사랑하잖아, 난 네 친한 친구야

Instead of beef you come hold me
어떤 다툼없이 넌 날 안아줬잖아

I promise I’m not a phony
이건 거짓말이 아님을 맹세해


Don’t bounce, baby, console me, come here
떠나지마 베이비, 날 격려해줘, 이리 와

Ain’t nothin’ you can say to me
당신이 뭐라고 해봤자

that can change my mind
제 마음이 바뀌진 않아요

I gotta let you go now
이젠 놓아드릴게요

And nothin’ will ever be the same,
그리고 모든 것은 변할테니까

so just be on your way
그쪽도 갈길을 가세요

Go ‘head and do your thing now
어서 하던 일을 마저 하시죠

And there’s no more to explain to me, you no
더이상 설명할 것도 없어요, 알잖아요

I know your game and I’m feelin’ what you do
당신이 하던 게임을 알고, 무엇을 해왔는지 알기 때문에

So I’m bouncin’ and I’m out, son
그러니 떠날거에요, 이젠 끝이에요

I gotta leave you alone, yeah, yeah
당신을 홀로 남겨둬야겠어요

All my pride is all I have
내겐 자존심 밖에 없어요

(Pride is what you had, baby girl, I’m what you have)
(너에겐 자존심이 있지, 베이비, 하지만 나도 있잖아)

You’ll be needin’ me, but too bad
내가 필요할테지만, 안됐군요

(Be easy, don’t make decisions when you mad)
(진정해, 화난 상태에서 괜한 선택하지마)

You had to your choice to run alone
당신은 혼자 가기로 결정을 내렸어요

(I know you’re independent, you can make it on your own)
(네가 독립적이란 건 알아, 혼자서도 잘 해낼 수 있겠지)

Here with me you had a home, oh, yeah
나와 함께 당신은 편안했었죠, 오 예

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
(하지만 시간은 중요한 것, 왜 혼자 보내려해, 허)

All my pride is all I have
내겐 자존심 밖에 없어요

(Pride is what you had, baby girl, I’m what you have)
(너에겐 자존심이 있지, 베이비, 하지만 나도 있잖아)

You’ll be needin’ me, but too bad
내가 필요할테지만, 안됐군요

(Be easy, don’t make decisions when you mad)
(진정해, 화난 상태에서 괜한 선택하지마)

You had to your choice to run alone
당신은 혼자 가기로 결정을 내렸어요

(I know you’re independent, you can make it on your own)
(네가 독립적이란 건 알아, 혼자서도 잘 해낼 수 있겠지)

Here with me you had a home, oh, yeah
나와 함께 당신은 편안했었죠, 오 예

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
(하지만 시간은 중요한 것, 왜 혼자 보내려해, 허)

I promise you
약속할게

You know what I’m sayin’
무슨 말인지 알잖아