[POP/팝송 추천/듣기/영어] Jaheim - Put That Woman First 가사 해석 번역 자하임 풋댓우먼퍼스트


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Jaheim - Put That Woman First 가사 해석 번역 자하임 풋댓우먼퍼스트

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

*정신이 혼미한 상태에서(졸린다;;)해석을 해서 많이 상태가 안 좋아요--; '여자를 첫번째로 두다' 이렇게 했는데 이건 무엇보다도 너의 여자를 우선시해라, 이거죠..

If they gleam in the sun
태양빛을 받아 빛나면서

while they spin and they fit on my truck then {I could remember}
내 트럭에 딱 맞아서 돌아가는 타이어라면 {기억할 수 있어}

And if it came in the sack
만약 그게 봉지에서 나온

No stems no seeds in the bag girl {I could remember}
줄기도 씨앗도 없는 마리화나라면 {기억할 수 있어}

And if they drip from my wrist and they look like they shine like new then
또 내 팔목에서 흘러내려와서 빛나는 것처럼 보이는 보석이라면

{I could remember} But Ohhh girl I forgot to be your lover
{기억할 수 있어} 하지만 오 너의 연인이 되는 걸 잊어버렸어

If it wasn't for the 9 to 5
내가 만약 월급쟁이인데다가

Double-up overtime then {I could remember}
두 배로 시간 초과해서 일하지 않았다면 {기억할 수 있어}

If it wasn't for the Sunday all star
만약 내가 일요일의 스타인데다가

weekend games girl {I could remember}
주말에 할 일이 없었다면 {기억할 수 있어}

And if it wasn't for the dough
만약 돈만 아니었다면


Gettin fifty g's a show girl ya know that {I could remember}
5만 달러를 너에게 보여주려고 하지 않았다면 {기억할 수 있어}

But silly me, silly me Ohhh
하지만 멍청하게도, 멍청하게도 오

Tell me how could I ever forget to be your lover
왜 내가 너의 연인이 되는 걸 잊어버렸는지

Now I realize that you need love too (Oh, yeah)
이제 너도 사랑이 필요하다는 걸 알겠어 (오, 예)

Spend my life makin' love to you
내 생애를 널 사랑하면서 살겠어

Oh, girl Oh, I forgot to be your lover
오 그대 너의 연인이 되는 걸 잊었어

When she starts bringin' up old dirt
그녀가 먼지를 가져오기 시작하고
*뭔가 일이 나쁘게 된다는 거겠죠;;

And the fights keep getting worse (Oh, brother)
싸움이 더 악화될 때 (오, 이런)

Findin' numbers in her purse
그녀의 지갑에서 숫자가 나올때
*딴 남자의 전화번호가 나온다는 뜻

Better put that woman first (Yeah)
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아

And you know she ain't wearin' her ring (Oh, no)
그녀는 반지도 하나도 안 끼고 있잖아 (오, 아니지)

When she starts playin' little games
그녀가 작은 게임을 시작할 때

Comin' in late from work
직장에서 늦게 오기 시작하면

You better put that woman first
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아

If it wasn't for the make up on my shirt
만약 내 셔츠 위에 장식만 아니었더라도

Still I'd be chasin' skirts then {I could remember}
난 스커트만 쫓아다니고 있었을 거야 그럼 {기억할 수 있었어}

And if it wasn't for that fight last night
만약 지난 밤에 싸움만 아니었어도

You smashin out my headlights then {I could remember}
니가 내 머리의 불빛을 꺼버리지만 않았어도 {기억할 수 있었어}

If it wasn't for parole
만약 가석방만 아니었어도

Steady duckin' my P O girl you know {I could remember}
계속 감시관을 따돌리지만 않았어도 {기억할 수 있었어}

But silly me, silly me, babe
하지만 멍청하게도, 멍청하게도

Tell me how could I ever forget to be your lover
왜 내가 너의 연인이 되는 걸 잊어버렸는지

Now I realize that you need love too
이제 너도 사랑이 필요하다는 걸 알겠어

Spend my life makin' love to you
내 생애를 널 사랑하면서 살겠어

Oh, girl Oh, I forgot to be your lover
오 그대 너의 연인이 되는 걸 잊었어

When she starts bringin' up old dirt(Bringin' up old shhhh)
그녀가 먼지를 가져오기 시작하고(가져오기 시작한다면)

And the fights keep getting worse (Oh...oh...oh...oh...)
싸움이 더 악화될 때 (오..오..오..오..)

Findin' numbers in her purse (I'm tellin' you, brother)
그녀의 지갑 속에서 숫자가 나올때 (잘 들으라고, 형제)

Better put that woman first (You better put your woman first)
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아 (그 여자를 첫 번째로 두라고)

And you know she ain't wearin' her ring (Oh, yeah)
그녀는 반지도 하나도 안 끼고 있잖아 (오, 예)

When she starts playin' little games (I'm-I'm-I'm-I'm tellin' you, brother)
그녀가 작은 게임을 시작할 때 (내-내-내-내가 너에게 말하고 있어, 형제여)


Comin' in late from work
직장에서 늦게 오기 시작하면

You better put that woman first (Put that woman first)
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아 (두는 게 좋아)

{So many times} Actin like it wasn't really nothin'
{너무나 많이} 아무것도 아닌 척 했었지

{So many ways} Kept to myself, always runnin'
{많은 방법으로} 내 속에 간직했지, 언제나 뛰면서

{So many games} All that I sin
{너무나 많은 게임이} 죄를 저지르게 했어

{So many words} I need you to stay
{너무나 많은 말들} 여기 있어줘

{Always came first} Even though sometimes fallin' second
{언제나 첫 번째야} 물론 가끔은 두 번째로 밀려나기도 하지만

{Came down to love} You know I had to win the last race
{사랑하기 위해 왔어} 마지막 경주는 이겨야 했잖아

{Spend some time} Put in some work
{약간 시간을 써} 작업을 하는 거야

{And for better or worse} Always put that woman first
{결과가 좋던 나쁘던} 언제나 그 여자를 첫 번째로 둬

When she starts bringin' up old dirt
그녀가 먼지를 가져오기 시작하고

And the fights keep getting worse (getting worse)
싸움이 더 악화될 때 (악화될 때)

Findin' numbers in her purse (in her purse)
그녀의 지갑 속에서 숫자가 나올때 (숫자가 나올때)

Better put that woman first (put your woman first)
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아 (첫 번째로 두라고)

And you know she ain't wearin' her ring (Ooh, yeah)
그녀는 반지도 하나도 안 끼고 있잖아 (우, 예)

When she starts playin' little games (Her little games)
그녀가 작은 게임을 시작할 때 (그녀의 작은 게임을)

Comin' in late from work (I'mma say it again)
직장에서 늦게 오기 시작하면 (다시 말해줄게)

You better put that woman first (Put that woman, put that woman first)
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아 (그녀를, 그녀를 처음으로 해)

When she starts bringin' up old dirt
그녀가 먼지를 가져오기 시작하고

And the fights keep getting worse (She's gonna leave you)
싸움이 더 악화될 때 (그녀는 널 떠나버릴 거야)

Findin' numbers in her purse
그녀의 지갑 속에서 숫자를 찾아

Better put that woman first (yeah yeah yeah)
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아 (그래 그래 그래)

And you know she ain't wearin' her ring (Yeah, yeah, yeah, yeah)
그녀는 반지도 하나도 안 끼고 있잖아 (예, 예, 예, 예)

When she starts playin' little games (Yeah, yeah)
그녀가 작은 게임을 시작할 때 (예, 예)

Comin' in late from work
직장에서 늦게 오기 시작하면

You better put that woman first
그 여자를 첫 번째로 두는 게 좋아