[POP/팝송 추천/듣기/영어] Destiny's Child - Soldier (feat. T.I. & Lil Wayne) 가사 해석 번역 데스티니스차일드 솔져


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Destiny's Child - Soldier (feat. T.I. & Lil Wayne) 가사 해석 번역 데스티니스차일드 솔져

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

The way you got it, I’m the hottest around
네가 가질만한 남자 중, 내가 가장 화끈해

They’ll know it when they see you rollin’ impala’s around
사람들도 니가 Impala를 모는 걸 보면 알 수 있을거야

(I got a Soldier) Wit the top down feeling the sounds
(난 용사를 얻었어) 천장을 내리고 소리를 느끼고

Quakin’ and vibratin’ your thighs ridin’ harder than guys
허벅지를 흔들고 떨면서 남자보다 더 세게 나가

Wit the chrome wheels at the bottom, white leather inside
아래엔 도금한 바퀴, 안에는 하얀 가죽

When them lames be spittin’ at you tell ‘em don’t even try it
바보들이 너한테 뭐라고 말하면 '덤비지도 마'라고 대답해줘

To shot it wit Chelle and kick it wit Kelly or holla at B
Chelle와 함께 술을 마시거나 Kelly와 놀거나 B에게 말을 걸려면

Ya, gotta be g’s you way outta your league Please!
넌, 지금 니 상태보다 훨씬 좋은 갱스터가 되야해, 제발!

First Verse: Kelly (DC)
We like dem boys that be in them lac's leanin'{Leanin'}
우린 캐딜락에 편히 앉아있는 남자들이 좋아 (좋아)

Open their mouth their grill gleamin'{Gleamin'}
입을 벌리면 이가 반짝거리는 (거리는)

Candy paint, keep that whip clean and {Clean and}
캔디 색, 자동차 안도 깨끗하게 (깨끗하게)

(They always be talkin that country slang, we like)
(그들은 그들만의 언어로 얘기하지, 우린)

They keep that beat that be in the back beatin'{Beatin'}
그들은 뒤에서 계속 음악이 울려퍼지게 해 (해)

Eyes be so low from there chief {chief and}
멀리서부터 눈은 낮게 깔지 (깔지)

I love how he keep my body screamin' {Screamin'}
그가 내 몸을 소리지르게 만드는 거 같아 (같아)

A rude boy that's good to me, wit street credibility
내게 잘해주는 무례한, 거리의 신용도 있는 남자


Hook: DC
If his status ain't hood
그의 상태가 좋지 않으면

I ain't checkin' for him
거들떠보지 않을거야

Betta be street if he lookin' at me
나를 바라볼거라면 거친게 좋아

I need a soldier
난 용사가 필요해

That ain't scared to stand up for me
날 위해 겁내지 않고 일어서고

Known to carry big things
커다란 것을 들어줄 남자

If you know what I mean
그게 무슨 말인지 알지?

If his status ain't hood
그의 상태가 좋지 않으면

I ain't checkin' for him
거들떠보지 않을거야

Betta be street if he lookin' at me
나를 바라볼거라면 거친게 좋아

I need a soldier
난 용사가 필요해

That ain't scared to stand up for me
날 위해 겁내지 않고 일어서고

Gotta know to get doe
돈버는 법도 알아야지

And he betta be street
그리고 거칠어야해

Second Verse: Beyonce (DC)
We like dem boys up top from the BK {BK}
BK에 아는 남자들이 좀 있어 (있어)

Know how to flip that money three ways {Three ways}
세가지의 방법으로 돈을 벌줄 알지 (알지)

Always ridin' big on the freeway {Freeway}
언제나 고속도로에서 큰 차를 몰고 (몰고)

(Wit that east coast slang that us country girls we like)
(동부 쪽의 언어로 우리 여자들은)

Low cut caesars wit the deep waves {deep waves}
깔끔한 마리화나와 웨이브 머리 (웨이브 머리)

So quick to snatch up your Beyonce {Beyonce}
아주 빨리 Beyonce를 데리고 (데리고)

Always comin down poppin our way {Our way}
떠들면서 길을 내려오지 (내려오지)

(Tellin us that country girls the kinda girl they like)
(전국의 여자들에게 자기가 좋아하는 여자들을 가르쳐주면서)

Hook: DC
If his status ain't hood
그의 상태가 좋지 않으면

I ain't checkin' for him
거들떠보지 않을거야

Betta be street if he lookin' at me
나를 바라볼거라면 거친게 좋아

I need a soldier
난 용사가 필요해

That ain't scared to stand up for me
날 위해 겁내지 않고 일어서고

Known to carry big things
커다란 것을 들어줄 남자

If you know what I mean
그게 무슨 말인지 알지?

If his status ain't hood
그의 상태가 좋지 않으면

I ain't checkin' for him
거들떠보지 않을거야

Betta be street if he lookin' at me
나를 바라볼거라면 거친게 좋아

I need a soldier
난 용사가 필요해

That ain't scared to stand up for me
날 위해 겁내지 않고 일어서고

Gotta know to get doe
돈버는 법도 알아야지

And he betta be street
그리고 거칠어야해

Bridge: Beyonce (DC):
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

They wanna take care of me (Where they at)
그들은 날 돌봐주고 싶어해 (어딨는데)

I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

Don't mind takin one for me (Where they at)
내 눈치 보지 말고 하나 데려가 (어딨는데)

I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

They wanna spend that on me (Where they at)
날 위해 돈을 쓰고 싶어하지 (어딨는데)

I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

Wouldn't mind puttin that on me (Where they at)
날 위해서 무엇이든 할걸 (어딨는데)

2nd Rap: Lil Wayne
Hey, see cash money is a army
헤이, 보다시피 Cash Money는 군대야

I’m walkin’ wit purple hearts on me
난 퍼플 하트 훈장을 달고 걷지
*purple hearts - 전쟁터에서 명예롭게 상처입은 군인에게 주는 훈장

You talkin’ to the sergeant
넌 지금 중사랑 얘기하는 거야

Body marked up like the subway in harlem
몸은 할렘의 지하철처럼 그림이 가득하고

Call him, weezy f baby, please say the baby
그를 불러봐 Weezy 베이비, 베이비는 꼭 붙여줘

If you don’t see me on the block I ain’t tryna hide
만약 거리에서 내가 안 보인다고 해도 숨은건 아니야

I blend in wit the hood, i’m camouflage
난 도시와 잘 섞이지, 위장 전술

Bandana tied, so mommy join my troop
스카프를 묶었어, 그러니 너도 내 군대에 들어와

Now every time she hear my name she so ..umf...
그녀가 내 이름을 들을때마다 그녀는 아주..

Verse 3: Michelle (DC)
I like dem boys over there they lookin’ strong tonight {Strong tonight}
저 남자들 맘에 들어 오늘밤 아주 강해보이는데 (강해보이는데)

Just might give one the phone tonight {Phone tonight}
오늘밤 한 번만 전화해볼까 (전화해볼까)

Homey in the dickies in my zone tonight {Zone tonight}
내 활동 구역에 들어온 남자들 (남자들)

He don’t know it might be on tonight {On tonight}
오늘밤이 어떻게 될지 아무도 몰라 (몰라)

Ooh he lookin’ good and he talkin’ right {Talkin’ right}
우 저 사람 좀 봐 너무 멋지고 말도 잘해 (말도 잘해)

He the type that might change my life {Change my life}
내 삶을 바꿔놓을 그런 타입이야 (타입이야)

Everytime he look at me my girls be like {Girls be like}
나를 볼때마다 내 친구들은 말하지 (말하지)

(That one may be the one tonight)
(저 사람이 운명의 상대일지도 몰라)


Hook: DC
If his status ain't hood
그의 상태가 좋지 않으면

I ain't checkin' for him
거들떠보지 않을거야

Betta be street if he lookin' at me
나를 바라볼거라면 거친게 좋아

I need a soldier
난 용사가 필요해

That ain't scared to stand up for me
날 위해 겁내지 않고 일어서고

Known to carry big things
커다란 것을 들어줄 남자

If you know what I mean
그게 무슨 말인지 알지?

If his status ain't hood
그의 상태가 좋지 않으면

I ain't checkin' for him
거들떠보지 않을거야

Betta be street if he lookin' at me
나를 바라볼거라면 거친게 좋아

I need a soldier
난 용사가 필요해

That ain't scared to stand up for me
날 위해 겁내지 않고 일어서고

Gotta know to get doe
돈버는 법도 알아야지

And he betta be street
그리고 거칠어야해

Bridge: Beyonce (DC):
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

They wanna take care of me (Where they at)
그들은 날 돌봐주고 싶어해 (어딨는데)

I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

Don't mind takin one for me (Where they at)
내 눈치 보지 말고 하나 데려가 (어딨는데)

I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

They wanna spend that on me (Where they at)
날 위해 돈을 쓰고 싶어하지 (어딨는데)

I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
내가 아는 용사들이 여기 좀 있지 (어딨는데, 어딨는데)

Wouldn't mind puttin that on me (Where they at)
날 위해서 무엇이든 할걸 (어딨는데)