[POP/팝송 추천/듣기/영어] Bad Meets Evil - Lighters 가사 해석 번역 베드 밋츠 에빌 라이터스
[Hook : Bruno Mars]
This one's for you and me, living out our dreams
이건 우리들의 꿈을 이루어가는 너와 나를 위한거야
We're all right where we should be
우리는 우리가 있어야 하는 자리에 서있어
Lift my arms out wide I open my eyes
두 팔을 넓게 펴거 눈을 떠
And now all I wanna see
그리고 내가 보고 싶은건
Is a sky full of lighters
빛으로 가득한 하늘이야
A sky full of lighters
빛으로 가득한 하늘
[Verse 1 : Eminem]
By the time you hear this
네가 이걸 들을 때 쯤에는
I will have already spiralled up
난 이미 혼란(spiralled;소용돌이)에 빠져 있을거야
I would never do nothing to let you cowards fuck my world up
난 너 같은 겁쟁이들이 세상을 망치게 두지 않을 거야
If I was you, I would duck,
내가 너라면, 난 달아나,
or get struck like lightening,
아니면 번개 맞을 때 처럼 됐을 거야
Fighters keep fighting, put your lighters up, point em' skyward uh
파이터들은 계속 사워, 그들의 빛을 들고, 하늘을 향해 들어봐
Had a dream I was king, I woke up, still king...
내가 왕이였던 꿈을 꿨어, 난 깻어, 여전히 왕이야...
This rap game's nipple is mine for the milking,
이 랩 게임의 꼭대기는 나의 것이지(..)
Till nobody else even fucking feels me, till' it kills me
아무나 날 이해하지 못할 때까지, 그게 날 죽일 때까지
I swear to god I'll be the fucking illest in this music
난 이 음악에서 최고가 될 거라고 신에게 맹세해
There is or there ever will be, disagree?
지금, 나중에라도, 동의 안해?
Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up
맘대로 해, 하지만 지금부터는 절대 포기 안해
The only thing I ever gave up is using. No more excuses.
여태껏 포기한건 단한가지, 마약이야, 더 이상 예외는 없어
Excuse me if my head is too big for this building
내가 여기서 너무 잘났다면 실례해
And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick
내가 건방지다면 용서해줘, 그러나 너네는 겉만 번지르르해
Poppin shit on how you flipped ya life around, crock-of-shit
너희들은 삶을 어떻게 역전시켰는지 허풍 떨고 있지
Who you dicks try to kid?
누구를 속이려 하는거야?
Flipped dick, you did the opposite
멍청아, 넌 오히려 반대로 했어
You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks
넌 똑같아 왜냐면 콕은 거꾸러 해도 콕이니깐
I love it when I tell em shove it
난 그들에게 거칠게 말할 때 좋아
Cause it wasn't that long ago when Marshall sat, luster lacked, lustered
왜냐면 에미넴(Marshall)이 빛을 잃은지는 그리 오래전이 아니거든
Cause he couldn't cut mustard, muster up nothing
왜냐면 그는 나쁜걸 끊지 못했고, 아무것도 못했어
Brain fuzzy, cause he's buzzin', woke up from that buzz
머리는 흐려져, 왜냐면 그는 술에 취해서 깨어났거든
Now you wonder why he does it, how he does it
이제 너는 그가 어떻게 왜 그러는지 궁금하지
Wasn't cause he had buzzards circle around his head
그의 머리위를 빙글빙글 돌면서
-Waiting for him to drop dead, was it?
-그가 죽기를 기다리는 독수리들 때문은 아니였지?
Or was it, cause them bitches wrote him off
아니면, 나쁜년들이 그를 비난해서?
Little hussy ass fusses, cause fuck it,
아무것도 아닌게 호들갑이야, 집어치워,
guess it doesn't matter now, does it?
이젠 아무 소용없으니, 맞지?
What difference it make?
그런다고 뭐가 달라지지?
What it take to get it through your thick skulls
널 이해시키면 뭘 필요로하지?
As if this ain't some bullshit
이건 헛소리가 아니야
People don't usually come back this way
사람들은 내가 나온 어둠으로부터 나오기 위해
-From a place that was dark as I was in
-보통 그렇게 나오지 않아
Just to get to this place
여기까지 오기 위해 말이야
Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage
이제 이 날카로운 말들이 날 미워하는 사람들(haters)의 가슴에 가게 둬
And let it be known from this day forward
그리고 이제 알아둬
I wanna just say thanks cause your hate is what gave me the strength
너희 haters의 증오가 날 더 강하게 해줬다는 걸 말해주고 싶어
So let em bic's raise cause I came with 5'9′ but I feel like I'm 6'8″
그러니 그들에게 술잔을 들게해 내가 5.9피트로 왔는데 난 6.8피트가 된것 같거든(강해짐)
[Hook : Bruno Mars]
This one's for you and me, living out our dreams
이건 우리들의 꿈을 이루어가는 너와 나를 위한거야
We're all right where we should be
우리는 우리가 있어야 하는 자리에 서있어
Lift my arms out wide I open my eyes
두 팔을 넓게 펴거 눈을 떠
And now all I wanna see
그리고 내가 보고 싶은건
Is a sky full of lighters
빛으로 가득한 하늘이야
A sky full of lighters
빛으로 가득한 하늘
[Verse 2 :Royce Da 5'9":]
By the time you hear this
네가 이걸 들을 때 쯤에는
I'll probably already be outtie
난 아마 여기 없을거야
I advance like going from toting iron to going and
난 철을 나르는 거부터
buying 4 or 5 of the homies the iron man Audi
친구 4,5명에게 아이언맨의 아우디를 사주는 데까지 나아졌지
My daddy told me slow down, boy, you goin to blow it
우리 아버지는 내게 실수할 것 같으니 천천히 하라고 말씀하셨지
And I ain't gotta stop the beat a minute
그리고 난 1분도 비트를 멈추지 않아
To tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic
난 에미넴(Shady)에게 사랑한다는 것을 말하기 위해, 그가 닥터드레에게 말한 것처럼
Tell him how real he is or how high I am
그가 얼마나 대단한지 말해줘, 아니면 내가 얼마나 높이 있는지
Or how I would kill for him for him to know it
아니면 난 그를 위해 죽일 수도 있다는걸 알게 해
I cried plenty tears, my daddy got a bad back
난 꽤 많은 눈물을 흘렸어, 우리 아버지는 허리가 아프셔
So it's only right that I right till he can march right
그래서 내가 가사를 쓰는 건 당연하지-
into that post office and tell em to hang it up
우리 아버지가 우체국에 똑바로 들어가서 그만둔다고 말할 수 있을 때까지
Now his career's Lebron's jersey in 20 years
이제 그의 경력은 르브론(농구선수)의 20년 운동셔츠 같은거야
I'll stop when I'm at the very top
난 아주 높이 있을 때 멈출거야
You shitted on me on your way up
넌 잘나갈때 나를 무시했어
It's 'bout to be a scary drop
이제 넌 무섭게 추락할거야
Cause what goes up must come down
왜냐면 올라가는건 반드시 떨어지게 돼있거든
You going down on something you don't wanna see like a hairy box
넌 추락해, 그건 hairy box처럼 네가 보기 싫어하는 것이지
Every hour, happy hour now
매 시간, 행복한 시간이야
Life is wacky now
삶은 정말 재밌어
Used to have to eat the cat to get the pussy
고양이 털을 얻으려고 고양이를 먹여야 했었지
Now I'm just the cats meoww, ow
이제는 내가 고양이야, 근사해졌지
Classic now, always down for the catch weight like Pacquiao
난 최고야, 항상 Pacquiao(권투선수)처럼 무제한급을 상대하며
Ya'll are doomed
너희는 끝이야
I remember when T-Pain ain't wanna work with me
난 T-Pain이 나와 일하기 싫어했을 때를 기억해
My car starts itself, parks itself and autotunes
내 차는 시동이 자동으로 걸리고, 음악도 오토튠이지
Cause now I'm in the Aston
왜냐면 난 Aston을 타거든
I went from having my city locked up
난 내 도시를 가지는 것부터
To getting treated like Kwame Kilpatrick
Kwame Kilpatrick처럼 대우받는 것까지
And now I'm fantastic
난 환상적이야
Compared to a weed high
마리화나에 취한거와는 비교가 안되
And y'all niggas just gossipin' like bitches on a radio and TV
이제 너네들은 라디오와 TV에서 여자들처럼 떠들어대지
See me, we fly
날봐, 날고 있어
Y'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive
너희들은 벌집을 본 Wendy Williams처럼 잽싸게 뛰고 있지
And how real is that
그리고 그건 사실이지
I remember signing my first deal and now I'm the second best I can deal with that
난 내 첫 계약에 사인하던때가 기억나 그리고 지금은 2번째로 최고야
Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag
이제 Bruno는 MTV시상식 개그 없이도 그의 모습을 보여줄 수 있지
[Hook : Bruno Mars]
You and I know what it's like to be kicked down
너와 난 무시당하는게 뭔질 알아
Forced to fight
싸우도록 강요되
But tonight we're alright
하지만 오늘밤은 괜찮아
So hold up your light
그러니까 너의 불빛을 들어올려?
Let it shine
빛나도록해
Cause, This one's for you and me, living out our dreams
왜냐면, 이건 우리들의 꿈을 이루어가는 너와 나를 위한거야
We're all right where we should be
우리는 우리가 있어야 하는 자리에 서있어
Lift my arms out wide I open my eyes
두 팔을 넓게 펴거 눈을 떠
And now all I wanna see
그리고 내가 보고 싶은건
Is a sky full of lighters
빛으로 가득한 하늘이야
A sky full of lighters
빛으로 가득한 하늘