[POP/팝송 추천/듣기/영어] Will Smith - Prince Ali 가사 해석 번역 윌스미스 프린스알리
Make way for Prince Ali
알리 왕자님을 위해 길을 비켜라!
Say hey! It's Prince Ali
환호하라! 알리 왕자님이시다!
Hey! Clear the way in the old Bazaar
이봐! 오래된 상점가의 길을 트거라
Hey you! Let us through!
거기 너! 우리가 지나갈 수 있게 길을 비키거라!
It's a bright new star!
찬란한 새 스타가 당도하셨다!
Oh Come!
자 오거라!
Be the first on your block to meet his eye!
이곳에서 그분의 눈을 마주하는 첫 번째 인물이 되거라!
Make way!
길을 트거라!
Here he comes!
여기 그분이 오신다!
Ring bells! Bang the drums!
종을 울려라! 북을 쳐라!
You are gonna love this guy!
이 분을 사랑하게 돼버릴걸!
Prince Ali! Fabulous he!
알리 왕자님! 너무나 멋진 분!
Ali Ababwa
알리 아바브와
Show some respect, boy, genuflect, down on one knee
존경을 보이거라, 소년이여, 무릎을 꿇거라, 한 쪽 무릎을 굽히거라
Now, try your best to stay calm
이제, 평정을 찾도록 최선을 다해보거라
Brush up your Friday salaam
네 휴일 인사를 가다듬고
Then come and meet his spectacular coterie
와서 그분의 환상적인 행진을 보거라
Prince Ali! Mighty is he! Ali of Ababwa
알리 왕자님! 위대한 그분! 알리 아바브와
Strong as ten regular men, definitely!
열 명의 평범한 남자만큼 힘이 세시지, 의심할 여지없지!
He's faced the galloping hordes
질주하는 무리를 대면한 적이 있으시다네
A hundred bad guys with swords
칼을 든 백 명의 악당들이었지
Who sent those goons to their lords?
누가 그 무뢰배들을 자기네 주인들에게 돌려보내 줬을까?
Why, Prince Ali
물론, 알리 왕자님이시지!
Fellas, he's got
친구들, 그분이 가진 것은?
He's got seventy-five golden camels
그분은 75마리의 황금 낙타를 가지셨다네
Woo, uh-huh, now the ladies, what he got?
오호, 자 그럼 숙녀분들, 그분이 뭘 가지셨지?
Purple peacocks, he's got fifty-three
보랏빛 공작들, 그분은 53마리나 가지셨다네
When it comes to exotic-type mammals,
그럼 이국적인 포유류는 뭐가 있지,
everybody help me out!
함께 해주게 모두들!
He's got a zoo I'm telling you, it's a world-class menagerie
그분께는 동물원이 있지, 진짜야, 세계적인 수준의 동물들이라고
Prince Ali! Handsome is he
알리 왕자님! 너무나도 잘생기셨지
(There's no question this Ali's alluring)
(이 분, 알리님의 매혹적임엔 그 어떤 의문도 없지)
Ali of Ababwa
알리 아바브와
(Never ordinary, never boring)
(절대 평범하지 않아, 절대 지루하지 않아)
That physique!
저 체격 좀 봐!
(Everything about that man)
(저 남자의 모든 것은)
How can I speak, weak at my knees
내가 어떻게 말할 수 있겠어, 무릎에 힘이 빠져
(Just plain impresses)
(솔직한 감탄들뿐이지)
You yummy boy!
멋지기도 하지!
So, get on out in that square
그러니, 광장으로 나오거라
(He's a winner, he's a whiz, a wonder)
(그분은 승리자시라네, 그분은 달인이라네, 경이로움 그 자체시라네)
Adjust your veil and prepare
네 베일을 고쳐 입고 준비하거라
(He's about to pull my heart asunder)
(저분이 흩어진 내 마음을 끌어당기시려 하네)
To gawk and grovel and stare at Prince Ali
얼빠져 굽신 거리며 알리 왕자님을 바라보거라
(And I absolutely love the way he dresses!)
(나 저분이 옷 입는 스타일도 너무 좋아!)
Oops!
옴마나!
He's got ninety-five white Persian monkeys
그분은 95마리의 하얀 페르시안 원숭이들을 가지고 계시다네
(He got the monkeys, a bunch of monkeys)
(원숭이들을 가지셨다고, 원숭이떼가 있어)
And to view them he charges no fee
그리고 그것들을 구경하는 데 돈을 내게 하지도 않으신다네
He's generous, so generous
너무나도 너그러우시지, 굉장히 관대하셔
He's got 10,000 servants and flunkies
그분껜 10,000명의 하인들과 고용인들이 있지
Proud to work for him!
그분을 위해 일하는 게 자랑스럽다네!
They bow to his whim love serving him
그분의 변덕에 복종하고 그분을 섬기는 것을 사랑한다네
They're just lousy with loyalty to Ali!
알리님에 대한 충성심은 얼마가 되건 부족하지!
Prince Ali!
알리 왕자님!
Prince Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa—
알리 왕자-----------
We waitin' for you! We're not going 'til you go!
기다리고 있다고요! 싸인 주실 때까지 안 끝낼 거예요!
You can do it!
할 수 있어요!
There it is!
바로 그거지!
Prince Ali! Amorous he! Ali of Ababwa
알리 왕자님! 사랑꾼이시라네! 알리 아바브와
Heard your princess was hot! Where is she?
공주님이 그렇게나 아름다우시다던데! 어디 계시나요?
And that, good people, is why he got all cute and dropped by
그리고 그게, 좋은 분들, 이 분이 깜찍하게 단장하고 이곳에 들른 이유랍니다
With sixty elephants, llamas galore
60마리의 코끼리들과, 수많은 라마들과
(For real!?)
(진짜로!?)
With his bears and lions a brass band and more
그분의 곰들과 사자들과 관악대와 그 밖에도 더 많은 것들과 함께
(What?)
(뭐?)
With his forty fakirs (Oh!)
그분의 40명의 수도승들과 (와!)
his cooks, his bakers(Oh!)
그분의 요리사들과, 제빵사들, (이야!)
His birds that warble on key (Oh!)
음에 맞춰 노래하는 그분의 새들까지 (오!)
Make way for Prince Ali!
알리 왕자님을 위해 길을 비키거라!
'노래 이야기' 카테고리의 다른 글
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Justin Bieber - Love Yourself 가사 해석 번역 저스틴비버 러브유어셀프 (0) | 2019.11.18 |
---|---|
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Lauv - I Like Me Better 가사 해석 번역 라우브 아이라이크미배럴 (0) | 2019.11.17 |
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Maroon 5 - What Lovers Do (feat. SZA) 가사 해석 번역 마룸파이브 왓러버스두 (0) | 2019.11.17 |
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ruel - Face To Face 가사 해석 번역 루엘 페이스투페이스 (0) | 2019.11.17 |
[POP/팝송 추천/듣기/영어] HONNE - Day 1 ◑ 가사 해석 번역 혼네 데이 (0) | 2019.11.17 |