[POP/팝송 추천/듣기/영어] Hellogoodbye - Here (In Your Arms) (CF 스포티지 - 이선균 & 배두나 편) 가사 해석 번역 헬로굿바이 히얼


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Hellogoodbye - Here (In Your Arms) (CF 스포티지 - 이선균 & 배두나 편) 가사 해석 번역 헬로굿바이 히얼

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

I like where we are


나는 우리가 있는 곳이 좋아


when we drive in your car


너의 차로 드라이브 할 때가 좋아


I like where we are,


난 우리가 있는 곳이 좋아


here


여기


Cause our lips can touch


우리 입술이 닿을 수 있고


and our cheeks can brush


우리 볼이 스칠 수 있어


Our lips can touch


우리 입술이 닿을 수 있는


here


여기



Where you are the one, the one that lies close to me


네가 있는 곳, 네가 내곁에 기대는 곳


Whispers, "Hello, I've missed you quite terribly"


네가 많이 그리웠다고 속삭이지


I fell in love, in love with you suddenly


난 첫눈에 너와 사랑에 빠졌어


Now there's no place else I could be but here in your arms


이제 너의 품속 말고는 있을 수 없어


I like where you sleep,


나는 네가 잠드는 이 곳이 좋아


When you sleep next to me


내게 기대서 잠들 때


I like where you sleep


네가 잠드는 곳이 좋아


here


여기


Our lips can touch


우리 입술은 닿을 수 있고


and our cheeks can brush


우리 볼이 스칠 수 있어


Cause our lips can touch


우리 입술이 닿을 수 있는


here


여기


Our lips can touch


우리 입술은 닿을 수 있는


Our lips can touch


우리 입술이 닿을 수 있는


here


여기


You are the one, the one that lies close to me


너는 단 한사람, 나에게 기대는 단 한사람


Whispers, "Hello, I've missed you quite terribly"


네가 많이 그리웠다고 속삭이지


I fell in love, in love with you suddenly


난 첫눈에 너와 사랑에 빠졌어


Now there's no place else I could be but here in your arms


이제 너의 품속 말고는, 있을 수 없어


Where you are the one, the one that lies close to me


네가 있는 곳, 네가 내곁에 기대는 곳


Whispers, "Hello, I've missed you quite, missed you quite."


네가 많이 그리웠다고 속삭이지


I fell in love, in love with you suddenly


난 첫눈에 너와 사랑에 빠졌어


Now there's no place else I could be but here in your arms


이제 너의 품속 말고는, 있을 수 없어


Here in your arms


여기 너의 품 안에


But Here in your arms


여기 너의 품 안에