[POP/팝송 추천/듣기/영어] The Game - My Life (feat. Lil Wayne) 가사 해석 번역 게임 마이라이프


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] The Game - My Life (feat. Lil Wayne) 가사 해석 번역 게임 마이라이프

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

[ Intro ] 

*breathing* 
*dog barking* 
*gun shot and glass break* 

[ The Game ] 
Punk ass mothaf**ka, get your ass up 
개자식들아, 엉덩이를 들어

What chu was goin do? kill me in my sleep you bitch ass nigga? 
뭘 하려고 그랬는데? 내가 자는 동안에 죽이려고 했나?

Tupac, Biggie! shut the f**k up! f**king dogs barking and shit 
Tupac, Biggie! 닥쳐! 존나 개들이 짖고 난리야

[ Punk Ass Motherf**ker ] 
Don’t shoot! 
쏘지마!

Don’t shoot! 
쏘지마!

*gun shot* 

[ The Game ] 
F**k You Nigga! 
다 엿먹어!

[ Chorus: Lil’ Wayne ] 
And I’m grindin’ til I’m tired 
그리고 난 피곤할 때까지 열심히 하는데

They say "You ain’t grindin’ til you tired" 
사람들은 말하지 "지치지 않으면 열심히 한 것도 아냐"

So I’m grindin’ with my eyes wide 
그래서 난 눈을 크게 뜨고 돈을 벌어

Looking to find a way through the day 
찾아다녀 하루를 버텨낼 방법을,

A light for the night, dear Lord, you’ve done took so many of my people 
밤을 위한 등불을, 신이시여, 그렇게 내 친구들의 목숨을 많이 가져가셨는데

but I’m just wonderin’ why you haven’t taken (my life? x3) 
왜 내 생명은 그대로 두셨는지 (내 목숨은)

Like what the hell am I (doing right? x3) 
그러니까 대체 난 여기서 (뭘 하는거지?)

(My Life x3) 
(나의 삶)


[ Verse 1: The Game ] 
Take me away from the hood like a state penitentiary 
마치 주립 감옥처럼 날 게토에서 데려가줘

Take me away from the hood in the casket or a Bentley 
마치 Bentley에 태운 관처럼 날 게토에서 데려가줘

Take me away, like I overdosed on cocaine 
마치 코카인을 과다복용한 듯이 데려가줘

Or take me away like a bullet from Kurt Cobain 
아니면 Kurt Cobain에서 나온 총알처럼 데려가줘

Suicide (Suicide.. suicide..) I'm from a Windy City, like "Do or Die" 
자살 (자살.. 자살..) 난 Chicago 출신, 마치 "Do or Die"(그룹)

From a block close to where Biggie was crucified 
Biggie가 십자가에 박혔던 거리 근처 말야

That was Brooklyn's Jesus, shot for no f**kin' reason 
그는 Brooklyn의 예수였는데, 아무 이유 없이 총에 맞았지

And you wonder why Kanye wears Jesus pieces? (My Life x3) 
아직도 Kanye가 왜 예수 목걸이를 걸치고 다니는지 궁금해? (나의 삶)

'Cause that's Jesus people and The Game, he's the equal 
그는 예수니까, 그리고 The Game, 그도 똑같아

Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel 
워낙 미움받는 존재라, "The Passion of Christ"의 속편이 필요해

Yeah, like Roc-a-fella needed Sigel 
그래, Roc-A-Fella가 Sigel이 필요했듯이

Like I needed my father, but he needed a needle (My Life x3) 
마치 내가 아버지가 필요했듯이, 하지만 그는 주사기가 필요했지 (나의 삶)

I need some meditation, so I can leave my people 
명상할 시간이 필요해, 사람들을 떠날 수 있게

They askin' “Why?" Why did John Lennon leave The Beatles? 
그들은 묻지 "왜?" 왜 John Lennon은 The Beatles를 떠났지?

And why every hood nigga feed off evil? 
왜 모든 게토 사람들은 악함을 먹고 살지?

Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle 
이 총알이 Desert Eagle의 총구를 떠나기 전에 대답해봐

[ Chorus: Lil’ Wayne ] 
And I’m grindin’ til I’m tired 
그리고 난 피곤할 때까지 열심히 하는데

They say "You ain’t grindin’ til you tired" 
사람들은 말하지 "지치지 않으면 열심히 한 것도 아냐"

So I’m grindin’ with my eyes wide 
그래서 난 눈을 크게 뜨고 돈을 벌어

Looking to find a way through the day 
찾아다녀 하루를 버텨낼 방법을,

A light for the night, dear Lord, you’ve done took so many of my people 
밤을 위한 등불을, 신이시여, 그렇게 내 친구들의 목숨을 많이 가져가셨는데

but I’m just wonderin’ why you haven’t taken (my life? x3) 
왜 내 생명은 그대로 두셨는지 (내 목숨은)

Like what the hell am I (doing right? x3) 
그러니까 대체 난 여기서 (뭘 하는거지?)

(My Life x3) 
(나의 삶)

[ Verse 2: The Game ] 
We are not the same, I am a Martian 
우린 똑같지 않아, 난 화성인

So approach my Phantom doors with caution (caution...caution) 
그러니 내 Phantom 문 가까이에 올 땐 조심해 (조심해...조심해)

You see them 24's spinnin'? I earned them 
타이어가 돌아가는 거 보여? 내가 벌어서 산 거지

And I ain't no preacher, but here's my Erick Sermon 
그리고 난 목사는 아니지만, 여기 Erick Sermon(=설교)이 있어

So eat this black music, and tell me how it taste, now? 
그러니 이 흑인 음악을 먹어봐, 맛이 어떤지 말해볼래?

And f**k Jesse Jackson cause it ain't about race, now 
Jesse Jackson은 엿먹어, 인종은 전혀 관계가 없으니까
*Jesse Jackson - 미국 목사. 흑인 편을 무조건 들어서 일부에선 논란이 된다고...

Sometimes I think about my life with my face down 
가끔 난 고개를 숙이고 내 삶에 대해서 생각해

Then I see my sons and put on that Kanye smile (My Life x3) 
그때 내 아들을 보고 Kanye 같은 미소를 지어 (나의 삶)

Damn, I know his momma's proud 
그래, 그의 엄마는 자랑스럽겠지

And since you helped me sell my dream, we can share my momma now 
그리고 내 "꿈"을 파는 걸 네가 도왔으니, 내 엄마도 공유해도 좋아

And like MJB, "No More Drama" now 
마치 MJB처럼, "더 이상 드라마는 없어"

Livin’ the +good life+, me and Common on common ground 
좋은 삶을 살고 있으니, 나와 Common은 같은 땅 위에 있어

I spit crack and niggas could drive it outta town 
난 코카인을 뱉어, 누구든 이걸 들고 동네 밖으로 차를 몰고 가도 돼

Gotta Chris Paul mind state, I'm never outta bounds 
Chris Paul (농구 선수) 같은 마음 상태, 절대 경계선에서 안 벗어나

My life used to be empty like a glock without a round 
내 삶은 탄창 없는 총처럼 텅비어있었지

Now my life full, like a chopper with a thousand rounds (Gunshots) 
이제 내 삶은 가득 찼어, 탄창 1000개의 기관총처럼 말야

[ Chorus: Lil’ Wayne ] 
And I’m grindin’ til I’m tired 
그리고 난 피곤할 때까지 열심히 하는데

They say "You ain’t grindin’ til you tired" 
사람들은 말하지 "지치지 않으면 열심히 한 것도 아냐"

So I’m grindin’ with my eyes wide 
그래서 난 눈을 크게 뜨고 돈을 벌어

Looking to find a way through the day 
찾아다녀 하루를 버텨낼 방법을,

A light for the night, dear Lord, you’ve done took so many of my people 
밤을 위한 등불을, 신이시여, 그렇게 내 친구들의 목숨을 많이 가져가셨는데

but I’m just wonderin’ why you haven’t taken (my life? x3) 
왜 내 생명은 그대로 두셨는지 (내 목숨은)

Like what the hell am I (doing right? x3) 
그러니까 대체 난 여기서 (뭘 하는거지?)

(My Life x3) 
(나의 삶)


[ Verse 3: The Game ] 
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front 
지옥의 문을 통과해 걸어, 내 Impala는 앞에 주차되어있어

The high beams on, me and the Devil share chronic blunts 
상향등은 켠 상태, 나와 악마는 마리화나를 같이 나눠 펴

Listening to the "Chronic" album, playing backwards 
Chronic 앨범을, 거꾸로 틀고 들으면서

Shootin’ at pictures of Don Imus for target practice 
Don Imus의 사진을 타겟 삼아 사격 연습을 하지
*Don Imus - Imus in the Morning이라는 라디오 방송을 진행하는 쇼 호스트. 30년 넘게 방송을 이어오고 있는데 중간중간에 논란이 될 말을 많이 해서 (유태인이나 여자 농구 선수 등등 특정 대상 비하..) 여러 번 방송 정지를 당했다고 하는군요.

My mind f**ked up, so I cover it with a Raider hood 
꼬일대로 꼬인 맘, 그래서 난 Raider(미식축구 팀) 후드로 그걸 덮어

I'm from the city that made you motherf**kers afraid of Suge (Compton... Compton...) 
난 너네들이 Suge를 두려워하게 만든 그 도시에서 왔어 (Compton... Compton...)

Made my grandmother pray for good 
영원히 할머니를 기도하시게 만들고

And never made her happy, when I bet that new Mercedes could (My Life x3) 
한 번도 그녀를 행복하게 만들지 못했지, 새 Mercedes라면 될텐데 (나의 삶)

Ain't no bars, but niggas can't escape the hood 
철창은 없는데, 너네들은 게토를 탈출 못 해

They took so many of my niggas, that I should hate the hood 
그들은 내 친구를 너무 많이 데려갔어, 그래서 게토를 미워해야하는데

But it's real niggas like me, that make the hood 
원래 나 같은 진짜배기들이, 게토를 만들어가지

Ridin' slow in that Phantom just the way I should (My Life x3) 
Phantom을 타고 딱 내가 해야하는 대로 천천히 드라이브를 해 (나의 삶)

With the top back in my Sox hat 
천장을 열고, Sox 모자를 쓰고

I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that 
"돈은 완전히 받았어"(Paid in Full), Alpo도 그건 못 막았지

Even if they brought the nigga 'Pac back 
2pac이 살아돌아온다고 해도

I'd still keep this motherf**ker cocked back 
난 여전히 권총을 장전한 채일거야

[ Chorus: Lil’ Wayne ] 
And I’m grindin’ til I’m tired 
그리고 난 피곤할 때까지 열심히 하는데

They say "You ain’t grindin’ til you tired" 
사람들은 말하지 "지치지 않으면 열심히 한 것도 아냐"

So I’m grindin’ with my eyes wide 
그래서 난 눈을 크게 뜨고 돈을 벌어

Looking to find a way through the day 
찾아다녀 하루를 버텨낼 방법을,

A light for the night, dear Lord, you’ve done took so many of my people 
밤을 위한 등불을, 신이시여, 그렇게 내 친구들의 목숨을 많이 가져가셨는데

but I’m just wonderin’ why you haven’t taken (my life? x3) 
왜 내 생명은 그대로 두셨는지 (내 목숨은)

Like what the hell am I (doing right? x3) 
그러니까 대체 난 여기서 (뭘 하는거지?)

(My Life x3) 
(나의 삶)

(My Life x3) 
(나의 삶)

(My Life x3) 
(나의 삶)

(My Life x3)
(나의 삶)