[POP/팝송 추천/듣기/영어] Lil Wayne - Right Above It (feat. Drake) 가사 해석 번역 릴 웨인 라이트 어보브 잇
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
[Verse 1: Drake]
Who else is really trying to fuck with Hollywood Cole
누가 지금 Hollywood Cole에게 덤비려고 그래
I'm with Marley G's bro
난 지금 Marley G의 친구 (=Lil Wayne)와 함께 있어
Flying Holly Grove chicks to my Hollywood shows
Holly Grove 년들을 태우고 내 헐리우드 공연에 초대하지
And I wanna tell you something that you probably should know
그리고 너네들이 아마 알아야할 거 같은 걸 말해주고 싶어
This that Slum Dog Millionaire Bollywood flow and uh
이건 Slum Dog Millonaire, 발리우드 플로우, 그리고
My real friends never hearing from me
내 진짜 친구들은 내 소식을 못 듣지
Fake friends write the wrong answers on the mirror for me
가짜 친구들은 거울에 나를 위해 틀린 정답을 써
(영화 Slum Dog Millionaire에 나오는 장면입니다. 영화에서는 퀴즈쇼 진행자였지만)
That's why I pick and choose, I don't get shit confused
그래서 난 직접 답을 골라, 절대 헷갈리지 않아
I got a small circle, I'm not with different crews
내 원은 작아, 다른 크루와는 놀지 않아
We walk the same path, but got on different shoes
우린 같은 길을 걷지만, 서로 다른 신발을 신은 상태
Live in the same building, but we got different views
같은 빌딩에서 살지만, 보이는 풍경이 달라
I got a couple cars, I never get to use
아직 타보지도 못한 차도 두세 대 있어
Don't like my women single, I like my chicks in twos
여자도 싱글로는 싫어, 난 둘씩 있는 여자가 좋아
And these days all the girls are down to roll
요즘 들어선 모든 여자들이 함께 하고 싶어해
I hit the strip club, and all them bitches find the pole
난 스트립 클럽에 가, 그년들은 모두 봉을 찾아
Plus I be sipping, so this shit is moving kinda slow
그리고 나는 술을 마셔, 그랬더니 모든게 좀 느리게 움직이네
Just tell my girl to tell her friend that it's time to go
그냥 내 여자에게 그녀 친구한테 갈 시간이라고 전하라고 해
[Hook: Lil Wayne]
Now tell me how you love it
그래 어떻게 맘에 드는지 말해봐
You know you at the top when only heaven is right above it
천국만 위에 있는 상태가 되면 정상에 오른 걸 알게 되지
We on, it's Young Money motherfucker
우린 올라, Young Money다 개자식아
If you ain't running with it, run from it motherfucker
함께 하지 않을 거면, 빨리 도망쳐라 개자식아
Alright, now somebody show some money in this bitch
좋아, 누가 여기서 내게 돈 좀 보여줘봐
And I got my b's with me like some honey in this bitch, you dig
여기 내 B (Blood 갱단/bee=벌)들이 왔어 꿀 발라놓은 것처럼, 알겠냐
I got my gun in my boo purse
내 여자 핸드백에 총을 넣어놨지
And I don't bust back, because I shoot first
난 반격하지 않아, 먼저 쏘니까
[Verse 2: Lil Wayne]
Meet me on the fresh train, yes I'm in the building
첫 기차에서 나를 만나봐, 그래 내가 빌딩에 들어왔어
You just on the list of guest names
너는 그냥 게스트 리스트 이름에 올라있지
And all of my riders do not give a fuck, X-Games
우리 갱스터들은 아무것도 신경 안 써, X-스포츠처럼
Guns turn you boys into pussies, sex change
총은 남자들을 계집애로 바꿔, 성전환
And I smoke 'til I got chest pains
난 가슴이 아플 때까지 대마를 피워
And you niggas know I rep my gang like Jesse James
내가 Jesse James처럼 갱단을 대표하는 건 알지
Women are possessive, and they wanna possess Wayne
여자들은 소유욕이 심해, Wayne을 소유하고 싶어해
I been fly so long I fell asleep on the fucking plane
난 너무 오래 fly (멋지다/날다)해서, 비행기에서 잠들어버렸어
Skinny pants and some Vans
스키니 팬츠와 Vans 몇 개
Call me Triple A, get my advance in advance, amen
이건 AAA, "선착금을 미리미리 받지, 아멘"
*원래 AAA는 자동차 협회 (American Automobile Association)지만, 여기서는 "Advance in Advance, Amen"으로 썼네요.
As the world spinning, dancing in my hands
세상이 돌아가며, 내 손 위에서 춤을 추고
Life is a beach, I'm just playing in the sand
삶은 해변, 난 모래를 가지고 놀고 있을 뿐
Uh, wake up and smell the pussy
어, 일어나서 여자 가랑이를 맡아
*원래 "wake up and smell the coffee" (일어나서 커피 향을 맡아) 라는 표현으로 쓰입니다. 정신 차리라는 의미.
You niggas can't see me, but never overlook me
너네들은 나를 못 봐, 그래도 무시는 못 해
I'm on a paper trail and ain't no telling where it took me
난 돈의 길 따라 가, 어디로 이어졌는지는 알 수 없는 일
Yeah, and I ain't a killer but don't push me
그래, 난 킬러는 아니지만 자극은 하지마
[Hook]
[Verse 3: Lil Wayne]
How do you say what's never said?
한 번도 말해진 적이 없는 걸 어떻게 말하지?
Beautiful black woman, I bet that bitch look better red
아름다운 흑인 여자, 그년 차라리 빨개보이는 게 좋겠어
*빨간색을 얘기하는 건 redbone (밝은 피부색의 흑인) 또는 Blood 갱단의 색깔을 의미하는 것이라고 합니다.
Limping off tour, cause I made more on my second leg
투어에선 다리를 절어, 왜냐면 두번째 leg (파트/다리)로 더 많이 벌었으니까
Muthafuckin' Birdman Jr., 11th Grade
빌어먹을 Birdman Jr., 11학년
Ball on automatic start
잘나가는 건 자동 시작
I can hand it to Drake or do a quarterback draw
Drake에게 패스하거나 quarterback draw를 해도 되고
*Quarterback draw - 쿼터백이 패스를 할듯이 페이크를 주고서는 본인이 직접 달리는 전법.
Wildcat offense, check the paw prints
Wildcat ("야생고양이") 공격법, 발자국을 보라고
*Wildcat offense - 미식축구 전략 중 하나라고 합니다. Wildcat을 그대로 직역하면 "야생고양이"가 되므로 발자국을 언급합니다.
We in the building, you niggas in apartments
우리가 여기 들어왔어, 너네들은 월세집
Uh, now come on be my blood donor
어, 이리 와서 내게 수혈해
Flow so nice you ain't gotta put a rug on her
멋진 플로우/"플로어", 카펫을 깔 필요도 없지
Do it big and let the small fall under that
좀 더 크게 하고 작은 놈들은 그 아래에서 쓰러져
Damn where you stumbled at? From where they make Gumbo at
젠장 어디서 비틀댄거야? Gumbo를 만드는 곳이겠지
*Gumbo - Lil Wayne의 고향이기도 한 New Orleans를 포함하여, 남부 루이지애나 주에서 나온 고기 요리.
Kane got the fucking beat jumping like a jumping jack
Kane이 비트를 들썩이게 만드네 마치 뜀뛰기 체조처럼
And you know me, I get on this bitch and have a heart attack
넌 날 알지, 난 여기 올라타 심장 마비를 겪어
Hip-Hop, I'm the heart of that
힙합, 난 그것의 심장
Nigga, nothing short of that
임마, 전혀 부족함이 없지
President Carter, Young Money Democrat
Carter 대통령, Young Money 민주당
[Hook]