[POP/팝송 추천/듣기/영어] Flo Rida - Good Feeling 가사 해석 번역 플로 라이다 굿 필링


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Flo Rida - Good Feeling 가사 해석 번역 플로 라이다 굿 필링

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

[Etta James]
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah
오, 가끔은 좋은 기분이 들어, yeah

Get a feeling that I never never never never had before, no no
이전에는 절대 절대 절대 절대 느껴본 적 없는 그런 기분, 그래

I get a good feeling, yeah
좋은 기분이 들어, yeah

Oh, sometimes I get a good feeling, yeah
오, 가끔은 좋은 기분이 들어, yeah

Get a feeling that I never never never never had before, no no
이전에는 절대 절대 절대 절대 느껴본 적 없는 그런 기분, 그래

I get a good feeling, yeah
좋은 기분이 들어, yeah
 
[Verse 1]
Yes I can, doubt better leave, I’m running with this plan
난 할 수 있어, 의심은 떠나버려, 계획을 진행시키겠어

Pull me, grab me, crabs in the bucket can’t have me
날 당겨봐, 잡아봐, 양동이 속의 게들도 날 어떻게 못 해
*crabs in the bucket - 양동이 속에 게들을 넣어놓으면 서로서로 양동이 밖으로 못 나가게 잡는다고 합니다. 서로의 성공을 시기하는 흑인 사회를 비유하는 말이기도 합니다.

I’ll be the president one day
난 언젠가 대통령이 될 거야

January 1st, oh, you like that gossip
1월 1일, 오, 너도 가십 좋아하는구나

Like you the one drinking what god sip dot com
마치 "신들이 마시는 음료를 마시는 게 너" 닷컴 가는 것처럼(?)

Now I gotta work with your tongue
니 혀를 어떻게 해줘야겠어

How many Rolling Stones you on?
Rolling Stones 지에 몇 번이나 나와봤어?

Yeah I got a brand new spirit,
그래 난 새로운 영혼을 가졌어

Speakin’ it and it’s done
말을 하면 딱 끝나지

Woke up on the side of the bed like I won
침대 한 편에서 일어나 승리한 기분을 느끼고

Talk like a winner, my chest to that sun
승자처럼 얘기해, 내 가슴을 태양 쪽으로 향하고

G5 dealer, US to Taiwan
G5 딜러, 미국에서 대만까지

Now who can say that, I wanna play back
누가 그 말을 할 수 있겠어, 다시 재생하고 싶어

Mama knew I was a needle in a haystack
엄마는 내가 건초 더미 속의 바늘인 걸 알았지
*a needle in a haystack - 찾기 어려운 존재

A Bugatti boy, plus Maybach
Bugatti 소년, 더하기 Maybach

I got a feelin’ it’s a wrap, ASAP
느낌이 와, 이걸로 끝, 되도록 빨리
 

[Etta James]
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah
오, 가끔은 좋은 기분이 들어, yeah

Get a feeling that I never never never never had before, no no
이전에는 절대 절대 절대 절대 느껴본 적 없는 그런 기분, 그래

I get a good feeling, yeah
좋은 기분이 들어, yeah

Oh, sometimes I get a good feeling, yeah
오, 가끔은 좋은 기분이 들어, yeah

Get a feeling that I never never never never had before, no no
이전에는 절대 절대 절대 절대 느껴본 적 없는 그런 기분, 그래

I get a good feeling, yeah
좋은 기분이 들어, yeah

 
[Verse 2]
The mountain top, walk on water
산 정상, 물 위를 걸어

I got power, feel so royal
난 강해, 왕족 같은 기분

One second, I’m-a strike oil
잠깐만 있어봐, 난 유전을 캘 거야

Diamond, platinum, no more for you
다이아몬드, 플래티넘, 니 껀 이제 없어

Got adrenalin, never giving in
아드레날린이 넘쳐, 절대 포기 안 해

Giving up’s not an option, gotta get it in
포기는 선택지가 아냐, 계속 가야해

Witness I got the heart of 20 men
봐봐, 난 20명의 심장을 가지고 있어

No fear, go to sleep in the lion’s den
두려움은 없어, 사자의 동굴 안에서 잠을 자

That flow, that spark, that crown
그 플로우, 그 불꽃, 그 왕관

You looking at the king of the jungle now
넌 지금 정글의 왕을 쳐다보고 있지

Stronger than ever can’t hold me down
그 언제보다 강해, 날 묶어둘 순 없지

A hundred miles feelin’ from the pitcher’s mound
피쳐 마운드로부터 100마일 떨어진 곳의 느낌

Straight game face, it’s game day
딱 잡은 게임 페이스, 오늘은 시합날

See me running through the crowd full of melee
혼잡한 관중 속을 헤치고 달려가는 나를 봐

No trick plays, I’m Bill Gates,
속임수는 없어, 난 빌 게이츠

Take a genius to understand me
날 이해하려면 천재여야해
 
[Etta James]
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah
오, 가끔은 좋은 기분이 들어, yeah

Get a feeling that I never never never never had before, no no
이전에는 절대 절대 절대 절대 느껴본 적 없는 그런 기분, 그래

I get a good feeling, yeah
좋은 기분이 들어, yeah

Oh, sometimes I get a good feeling, yeah
오, 가끔은 좋은 기분이 들어, yeah

Get a feeling that I never never never never had before, no no
이전에는 절대 절대 절대 절대 느껴본 적 없는 그런 기분, 그래

I get a good feeling, yeah
좋은 기분이 들어, yeah