[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ariana Grande - 7 rings 가사 해석 번역 아리아나 그란데 세븐링스
Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
티파니에서의 조식과 샴페인 여러 병
Girls with tattoos who like getting in trouble
문제 일으키길 즐기는 타투한 여자애들
Lashes and diamonds, ATM machines
속눈썹들과 다이아몬드, ATM 기계
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
내가 좋아하는 모든 걸 날 위해 매수해
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
난 나쁜 일들을 겪었으니 슬픈 년이어야 해
Who woulda thought it'd turn me to a savage?
근데 그게 날 미친놈으로 만들 줄 누가 알았겠니?
Rather be tied up with cuffs and not strings
끈이 아니라 수갑으로 묶여있어야 하지
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
내 수표를 휘갈겨, 내 노래를 쓰는 것처럼
My wrist, stop watchin', my neck is flossin'
내 손목, 그만 쳐다봐, 내 목은 멋이 흘러
Make big deposits, my gloss is poppin'
거액의 예금을 들어, 내 입술은 팡팡 터져
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 이미 그걸 가진거야
I want it, I got it ×4
난 원하고, 이미 가졌어 ×4
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 이미 그걸 가진거야
Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."
반지를 꼈지만, "부인"인 건 아냐
Buy matching diamonds for six of my bitches
6명의 내 썅년들과 맞춘 다이아몬드를 사
I'd rather spoil all my friends with my riches
내 돈으로 애들을 버릇없게 만드는 게 나아
Think retail therapy my new addiction
소핑으로 스트레스를 푸는 데 새로 중독된 것 같아
Whoever said money can't solve your problems
어느 누가 돈이 문제를 해결해주지 못한다고 말하던지간에
Must not have had enough money to solve 'em
분명 그걸 해결할 충분한 돈이 없었던 거겠지
They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
그들은 "어느 것이요?"라고 말하면, 난 "아뇨, 전부 다 주새요"라고 말해
Happiness is the same price as red-bottoms
행복의 값어치는 *빨간 밑창과 같지
My smile is beamin', my skin is gleamin'
내 미소는 항상 환하고, 내 피부는 항상 빛나
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
그게 어떻게 빛나던, 네가 이미 본 걸 알아
I bought a crib just for the closet
집 하나 샀어, 옷장으로 쓰려고
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
남성용이든 여성용이든, 내가 원하면, 난 이미 가진거야
I want it, I got it ×2
난 원하고, 이미 가졌어 ×2
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 그걸 이미 가진거야
I got my receipts, be lookin' like phone numbers
영수증을 받았어, 마치 전화번호처럼 보여
If it ain't money, then wrong number
그게 돈이 아니라면, 잘못된 전화번호겠지
Black card is my business card
블랙 카드는 내 명함이야
The way it be settin' the tone for me
내 말투가 좀 그렇긴 한데
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
자랑하려는 건 아니지만, 그냥 그거 살게, "가방에 넣어줘"
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
돈다발 좀 봐, 내 엉덩이 위까지 쌓여 있잖아
Shoot, go from the store to the booth
세상에, 백화점과 녹음 부스를 오고 가
Make it all back in one loop, give me the loot
한 소절이면 그 돈 모두 메꿀 수 있어, 돈 내놔
Never mind, I got the juice
걱정 마, 나 능력 있으니까
Nothing but net when we shoot
우리가 던지는 족족 골인해
Look at my neck, look at my jet
내 목을 봐, 내 전용기를 봐
Ain't got enough money to pay me respect
내게 존경을 표할 충분한 돈이 없어
Ain't no budget when I'm on the set
내가 세트장에 있다면 거기에 예산은 없어
If I like it, then that's what I get, yeah
만약 내가 그게 마음에 든다면, 그건 내가 가진 거야
I want it, I got it ×4
난 원하고, 이미 가졌어 ×4
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 이미 그걸 가진거야
'노래 이야기' 카테고리의 다른 글
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Troye Sivan - Youth 가사 해석 번역 트로이 시반 유쓰 (0) | 2019.11.10 |
---|---|
Martin Garrix - Summer Days 가사 해석 번역 마틴개릭스 섬머데이즈 (0) | 2019.11.10 |
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Adele - When We Were Young 가사 해석 번역 아델 왠위워영 (0) | 2019.11.10 |
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Bazzi - I.F.L.Y. 가사 해석 번역 바지 (0) | 2019.11.10 |
[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ed Sheeran - Shape Of You 가사 해석 번역 에드시런 쉐입오브유 (0) | 2019.11.10 |