[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ariana Grande - 7 rings 가사 해석 번역 아리아나 그란데 세븐링스


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Ariana Grande - 7 rings 가사 해석 번역 아리아나 그란데 세븐링스

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles


 티파니에서의 조식과 샴페인 여러 병​



Girls with tattoos who like getting in trouble


 문제 일으키길 즐기는 타투한 여자애들​



Lashes and diamonds, ATM machines


속눈썹들과 다이아몬드, ATM 기계​



Buy myself all of my favorite things (Yeah)


내가 좋아하는 모든 걸 날 위해 매수해​



Been through some bad shit, I should be a sad bitch


난 나쁜 일들을 겪었으니 슬픈 년이어야 해​



Who woulda thought it'd turn me to a savage?


근데 그게 날 미친놈으로 만들 줄 누가 알았겠니?​



Rather be tied up with cuffs and not strings


 끈이 아니라 수갑으로 묶여있어야 하지​



Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)


내 수표를 휘갈겨, 내 노래를 쓰는 것처럼​




My wrist, stop watchin', my neck is flossin'


 내 손목, 그만 쳐다봐, 내 목은 멋이 흘러​



Make big deposits, my gloss is poppin'


 거액의 예금을 들어, 내 입술은 팡팡 터져​



You like my hair? Gee, thanks, just bought it


내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야​



I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)


내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 이미 그걸 가진거야​



I want it, I got it ×4


난 원하고, 이미 가졌어 ×4​



You like my hair? Gee, thanks, just bought it


 내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야​



I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)


 내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 이미 그걸 가진거야​



Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."


반지를 꼈지만, "부인"인 건 아냐​



Buy matching diamonds for six of my bitches


6명의 내 썅년들과 맞춘 다이아몬드를 사​



I'd rather spoil all my friends with my riches


 내 돈으로 애들을 버릇없게 만드는 게 나아​



Think retail therapy my new addiction


 소핑으로 스트레스를 푸는 데 새로 중독된 것 같아​



Whoever said money can't solve your problems


어느 누가 돈이 문제를 해결해주지 못한다고 말하던지간에​



Must not have had enough money to solve 'em


분명 그걸 해결할 충분한 돈이 없었던 거겠지​



They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"


그들은 "어느 것이요?"라고 말하면, 난 "아뇨, 전부 다 주새요"라고 말해​



Happiness is the same price as red-bottoms


행복의 값어치는 *빨간 밑창과 같지




My smile is beamin', my skin is gleamin'


내 미소는 항상 환하고, 내 피부는 항상 빛나​



The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)


그게 어떻게 빛나던, 네가 이미 본 걸 알아​



I bought a crib just for the closet


 집 하나 샀어, 옷장으로 쓰려고​



Both his and hers, I want it, I got it, yeah


남성용이든 여성용이든, 내가 원하면, 난 이미 가진거야​



I want it, I got it ×2


난 원하고, 이미 가졌어 ×2​



You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)


내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야​



I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)


내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 그걸 이미 가진거야​



I got my receipts, be lookin' like phone numbers


영수증을 받았어, 마치 전화번호처럼 보여​



If it ain't money, then wrong number


 그게 돈이 아니라면, 잘못된 전화번호겠지​



Black card is my business card


 블랙 카드는 내 명함이야​



The way it be settin' the tone for me


내 말투가 좀 그렇긴 한데​



I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah


자랑하려는 건 아니지만, 그냥 그거 살게, "가방에 넣어줘"



When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah


 돈다발 좀 봐, 내 엉덩이 위까지 쌓여 있잖아​



Shoot, go from the store to the booth


 세상에, 백화점과 녹음 부스를 오고 가​



Make it all back in one loop, give me the loot


한 소절이면 그 돈 모두 메꿀 수 있어, 돈 내놔​



Never mind, I got the juice


걱정 마, 나 능력 있으니까​



Nothing but net when we shoot


우리가 던지는 족족 골인해​



Look at my neck, look at my jet


내 목을 봐, 내 전용기를 봐​



Ain't got enough money to pay me respect


내게 존경을 표할 충분한 돈이 없어​



Ain't no budget when I'm on the set


 내가 세트장에 있다면 거기에 예산은 없어​



If I like it, then that's what I get, yeah


만약 내가 그게 마음에 든다면, 그건 내가 가진 거야​



I want it, I got it ×4


난 원하고, 이미 가졌어 ×4​



You like my hair? Gee, thanks, just bought it


 내 머리가 마음에 드니? 어머나 고마워라, 그냥 산거야​



I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)


 내가 보고, 내가 마음에 들고, 내가 원하면, 난 이미 그걸 가진거야