[POP/팝송 추천/듣기/영어] L Devine - School Girls 가사 해석 번역 L더바인 스쿨걸스


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] L Devine - School Girls 가사 해석 번역 L더바인 스쿨걸스

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Let me tell you about the real life
현실적인 삶에 대해서 이야기해줄게

Every back against a cold knife
모두들 서로의 등에 칼을 겨누고 있지

Are your friends your real friends though
네 친구들이 진짜 친구일까

Just a means to all the ends
넌 목적을 달성하기 위한 수단일 뿐이야

When they done smacking their lips after they get up and ditch
일어서서 너와의 인연을 끊어버린 후 걔네들은 입맛을 다시며

Then they gon' stir up some shit, again
또 다시 다른 애들을 선동하고 다니겠지

And you gon' end up in it again
그리고 넌 또 그렇게 끝나버릴 거야

(end up in it)
(그렇게 끝나버릴 거야)

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴어

If you don't wanna get your hair pulled
머리채 잡히고 싶지 않으면

Then you better keep your head low
고개를 숙이고 있는 게 나을 걸

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴지

Behaving like a bitch does
나쁜 년처럼 행동하고

Trying to bluff you with that fake love
꾸며낸 사랑으로 너에게 허세를 부리려해

All I'm saying is be careful
내가 말하고 싶은 건 조심하라는 거야

'Cause we still living in that hell hole
우린 여전히 지옥 구멍 속에서 살고 있으니까

Full of angel looking devils
악마처럼 보이는 천사들로 가득한 그 곳

Trying to get up on your level
스스로의 위치에서 벗어나려고 애쓰고 있어

They done smacking their lips after they get up and ditch
일어서서 너와의 인연을 끊어버린 후 걔네들은 입맛을 다시며

Then they gon' stir up some shit, again
또 다시 다른 애들을 선동하고 다니겠지

And you gon' end up in it again
그리고 넌 또 그렇게 끝나버릴 거야


(end up in it)
(그렇게 끝나버릴 거야)

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴어

If you don't wanna get your hair pulled
머리채 잡히고 싶지 않으면

Then you better keep your head low
고개를 숙이고 있는 게 나을 걸

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴지

Behaving like a bitch does
나쁜 년처럼 행동하고

Trying to bluff you with that fake love
꾸며낸 사랑으로 너에게 허세를 부리려해

Forget the school girls
그 여학생들은 잊어버려

They're not as cool as you heard
걔네들은 네가 들었던 것처럼 그렇게 멋지진 않거든

You gotta drop the school girls
그 여학생들을 버려야 해

They're not as cool as you heard
걔네들은 네가 들었던 것처럼 그렇게 멋지진 않거든

Forget the school girls
그 여학생들은 잊어버려

(forget the school girls)
(그 여학생들은 잊어버려)

They're not as cool as you heard
걔네들은 네가 들었던 것처럼 그렇게 멋지진 않거든

(they're not as cool)
(걔네들은 멋지지 않아)

You gotta drop the school girls
그 여학생들을 버려야 해

They're not as cool as you heard
걔네들은 네가 들었던 것처럼 그렇게 멋지진 않거든

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴어

If you don't wanna get your hair pulled
머리채 잡히고 싶지 않으면

Then you better keep your head low
고개를 숙이고 있는 게 나을 걸

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴지

(School Girl)
(여학생처럼)

Behaving like a bitch does
나쁜 년처럼 행동하고

Trying to bluff you with that fake love
꾸며낸 사랑으로 너에게 허세를 부리려해

(fake love, fake love)
(꾸며낸 사랑으로, 꾸며낸 사랑으로)

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

(let me tell you about the real life)
(현실의 삶에 대해서 얘기해줄게)

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴어

(every back against a cold knife)
(모두들 서로의 등에 칼을 겨누고있지)

If you don't wanna get your hair pulled
머리채 잡히고 싶지 않으면

(are your friends your real friends though?)
(네 친구들이 진짜 친구일까?)

Then you better keep your head low
고개 숙이고 다니는 게 좋을 걸

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

(let me tell you about the real life)
(현실의 삶에 대해서 얘기해줄게)

Everybody's still a school girl
모두들 여전히 여학생처럼 굴어

(every back against a cold knife)
(모두들 서로의 등에 칼을 겨누고있지)

Behaving like a bitch does
나쁜 년처럼 굴고

(are your friends your real friends though?)
(네 친구들이 과연 진짜 친구일까?)

Trying to bluff you with that fake love
꾸며낸 사랑으로 네게 허세부리려하지

Welcome to the real world
현실 세계에 온 걸 환영해

Everybody's still a school girl
여전히 모두들 여학생처럼 굴거든