[POP/팝송 추천/듣기/영어] Fun - We Are Young (feat. Janelle Monae) 가사 해석 번역 펀 위 아 영
Give me a second I,
잠시만 시간을 줘봐
I need to get my story straight
내 상황을 정확히 이해해야겠어
My friends are in the bathroom
내 친구들은 화장실에 있어
Getting higher than the Empire State
엠파이어 스테이트 빌딩 높이 보다 더 취해있고
My lover she's waiting for me
내 연인인 그녀는 나를 기다리고 있는데
Just across the bar
바의 저 쪽에서 말이야
My seat's been taken by some sunglasses
내 자리는 그녀에게 흉터에 대해서 묻고있는
Asking about a scar and...
어떤 선글라스 쓴 자식한테 빼앗겨 있어
I know I gave it to you months ago
그리고 그 상처는 내가 너에게 몇 달 전에 줬다는 것을 알아
I know you're trying to forget
알고 있어, 네가 잊고 싶어 한다는 것을
But between the drinks and subtle things
하지만 마시는 술과 미묘한 감정들 사이에는
The holes in my apologies
내 허점 투성이의 사과의 말들이
You know, I'm trying hard to take it back
너도 알잖아, 내가 되돌리기 위해 애쓰고 있다는 것을 말야
So if by the time the bar closes
그러니 바가 닫을 때가 되고
And you feel like falling down
쓰러질 것만 같다고 네가 느낀다면
I'll carry you ho-o-ome
내가 너를 집에 데려다 줄게
Tonight,
오늘 밤
We are young
우리는 젊어
So let's set the world on fire,
그러니 세상에 불을 지피자
we can burn brighter,
우리는 태양보다
Than the sun
더 밝게 빛날 수 있어
Tonight,
오늘 밤
We are young
우리는 젊어
So let's set the world on fire,
그러니 세상에 불을 지피자
we can burn brighter,
우리는 태양보다
Than the sun
더 밝게 빛날 수 있어
Now I know that I'm not
이제 난 알아
All that you got
나는 네가 가진 모든 것이 아니라는 것을
I guess that I
내가 생각하기로는 나는
I just thought maybe we could find new ways to fall apart
우리가 헤어질 새로운 방법들을 찾았을 지도 모른다고 생각했어
But our friends are back
하지만 우리의 친구들이 뒤에 있어
So let's raise a toast
그러니 잔을 들고 건배하자
Cause I found someone to carry me home
왜냐하면 난 나를 집에 데려다 줄 사람을 찾았거든
Tonight,
오늘 밤
We are young
우리는 젊어
So let's set the world on fire,
그러니 세상에 불을 지피자
we can burn brighter,
우리는 태양보다
Than the sun
더 밝게 빛날 수 있어
Tonight,
오늘 밤
We are young
우리는 젊어
So let's set the world on fire,
그러니 세상에 불을 지피자
we can burn brighter,
우리는 태양보다
Than the sun
더 밝게 빛날 수 있어
Carry me home tonight
나를 집까지 바래다 줘
Just carry me home tonight
그저 나를 집까지 바래다 줘
Carry me home tonight
나를 집까지 바래다 줘
Just carry me home tonight
그저 나를 집까지 바래다 줘
The moon is on my side (nanananannanana)
달이 내 옆으로 떠있어
I have no reason to run (anananananananan)
나는 달릴 이유가 전혀 없어
So will someone come and carry me home tonight (nananananana)
그러니 누군가 와서 나를 집에 바래다 줄거야
The angels never arrived( nananananananan)
천사들은 전혀 도착하지 않았지만
But I can hear the choir (nanannananananan)
난 그들의 합창 소리는 들려
So will someone come and carry me home (anananana)
그러니 누군가 와서 나를 집에 바래다 주겠지
Tonight,
오늘 밤
We are young
우리는 젊어
So let's set the world on fire,
그러니 세상에 불을 지피자
we can burn brighter,
우리는 태양보다
Than the sun
더 밝게 빛날 수 있어
Tonight,
오늘 밤
We are young
우리는 젊어
So let's set the world on fire,
그러니 세상에 불을 지피자
we can burn brighter,
우리는 태양보다
Than the sun
더 밝게 빛날 수 있어
So if by the time the bar closes
그러니 바가 닫을 때가 되고
And you feel like falling down
쓰러질 것만 같다고 네가 느낀다면
I'll carry you ho-o-ome
내가 너를 집에 데려다 줄게
Tonight..
오늘 밤..